道德经(第五章)诗词注解
刍(chú)狗:用草扎成的狗。古代专用于祭祀之中,祭祀完毕,就把它扔掉或烧掉。比喻轻贱无用的东西。在本文中比喻:天地对万物,圣人对百姓都因不经意、不留心而任其自长自消,自生自灭。正如元代吴澄据说:「刍狗,缚草为狗之形,祷雨所用也。既祷则弃之,无复有顾惜之意。天地无心于爱物,而任其自生自成;圣人无心于爱民,而任其自作自息,故以刍狗为喻。」
犹:如同、好象
橐籥(tuóyuè):古代冶炼时为炉火鼓风用的助燃器具——袋囊和送风管,是古代的风箱。
淈(gǔ):竭尽、穷尽。
俞:通「愈」,更加。
闻:一作「言」,见闻、知识。
数:通「速」,是加快的意思。
穷:困穷、穷尽到头、无路可行。
多闻数穷:老子认为,见多识广,有了智慧,反而政令烦苛,破坏了天道。
守中:守住虚静。中,通「沖」,指内心的虚静。
道德经(第五章)通用注解
道德经(第五章)作者简介
老子
中国历代人名大辞典
【介绍】:
春秋时楚国苦县人,一说即老聃,姓李,名耳,字伯阳。曾任周守藏室之史。孔子曾向他问礼。主张“无为自化,清静自正”,成为道家创始者。后见周衰,乃西出函关,隐去,莫知所终。有《老子》。一说即太史儋,或老莱子。《老子》是否为老子所作,历来有争议。
全上古三代文
卷十六
老子姓李名耳,即老聃,楚国苦县人。为周柱下史,孔子尝问礼。一云即老莱子,楚人。(案《史记》《本传》,亦两说兼存。实则《礼记》之老聃,非即作《道德经》之老子,读者必能辨之。至《养生》之言皆道家依托。)
诗词名句
热门诗文
著名诗人