烛影摇红 · 上元有怀诗词注解
上元:农历正月十五日为上元节,十五夜称元夜、元宵。
双阙(què):指皇宫前面两边高大的城楼。阙,古代宫庙及墓门立双柱者谓阙。
中天:天空之中。杜甫《宿府》:“永夜角声悲自语,中天月色好谁看。”
凤楼十二:形容禁中宫殿楼观之多。凤楼,鲍照《代陈思王京洛篇》:“凤楼十二重,四户八绮窗。”此谓装饰华美的楼台。
宸(chén)游:帝王的巡游。宸,北极星之所在,后借指帝王的居所,又引申指帝王。
瑶(yáo)池宴:喻指宫廷豪华宴会。瑶池,本为古代神话传说中昆仑山上的池名,西王母居所。西王母曾在此宴请远道而来的周穆王。后世遂用以为典,或指仙境,或喻游冶之处,或比喻宫廷宴会等。
蓬壶阆苑(péng hú láng yuàn):蓬壶,山名,即蓬莱。古代方士传说为仙人所居。阆苑,仙人所居之境。李商隐《碧城》:“阆苑有书多附鹤,女墙无处不栖鸾。”此喻指帝王宫苑如仙境。
五云:五种颜色的云彩,古人以为祥瑞。借指皇帝所在地。王建《赠郭将军》:“承恩新拜上将军,当直巡更近五云。”
揭(jiē)天丝管:管弦乐声响彻云霄。揭,举。
驰隙流年:如同阳光照过空隙,喻时光极其短暂。《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过隙。”流年,光阴、年华。因易逝如流水,故称。
星霜:星辰运行一年一循环,霜则每年至秋始降。因用以指年岁,一星霜即一年。张九龄《与弟游家园》:“星霜屡尔别,兰麝为谁幽?”
泣孤臣:泣孤臣:即孤臣哭泣。张元干《石州慢·己酉秋吴兴舟中作》:“万里想龙沙,泣孤臣吴越。”孤臣,流落之臣。
长安远:典出南朝宋刘义庆《世说新语·夙惠》:西晋时司马睿在南方建立偏安江东的东晋王朝,他对故乡长安的陷落,颇多怀念感伤之情。其子晋明帝只数岁,元帝(司马睿)问道:“你说长安和太阳哪一个距离我们远?”明帝回答说:“日近长安远。”因为“举目见日,不见长安。”后人以“长安”指帝都。以“长安不见”、“长安远”等为典,借指向往帝都而不得至。
尘缘:佛教认为色、声、香、味、触、法为六尘,是污染人心、使生嗜欲的根缘。韦应物《春月观省属城,始憩东西林精舍》:“佳士亦栖息,善身绝尘缘。”此指思念故土的心情。”
谩:通“漫”,满,广泛。
华胥(huá xū)梦:《列子·黄帝》:“(黄帝)昼寝而梦,游于华胥氏之国。”这里喻指汴京往日的繁华。
烛影摇红 · 上元有怀通用注解
烛影摇红 · 上元有怀作者简介
张抡
张抡字才甫,亦作材甫,号蓮社居士,宋代著名人物。他出生于开封,才华横溢,名声远扬。绍兴末年张抡担任知閤門事一职,负责宫廷事务。在这一时期他以其卓越的才能和深厚的学识赢得了皇帝的青睐。
绍兴三十二年,金人进犯中原,张抡被任命为副洪邁的接伴使,负责与金人议和。但是由于奉使辱命,他最终被罢免。尽管如此张抡并未所以一蹶不振。在孝宗乾道、淳熙年间,他凭借卓越的词章才华,再次获得了皇帝的宠爱。与曾覿、龍大淵等文人雅士交游,成为当时狎客之流的风云人物。
淳熙五年张抡被任命为宁武军承宣使,再任閤門事,并兼客省四方館事。他在这一职位上,充分发挥了自己的才能,为国家做出了贡献。张抡不仅是一位杰出的政治家,还是一位才华横溢的文学家。他所著的《紹興內府古器評》一书,记录了嘉定以后所得的古器,为后世研究宋代古器提供了宝贵的资料。但是后人对此书有所质疑,认为其中部分内容可能为明人伪作。
另外张抡还著有《易卦補遺》和《蓮社詞》等作品,展示了他在文学、哲学等方面的深厚功底。这些作品至今仍被后世传颂,成为研究宋代文化的重要资料。总之张抡是一位多才多艺、博学多识的杰出人物,为中国文化史留下了浓墨重彩的一笔。
诗词名句
热门诗文
著名诗人