当前位置:首页 > 古诗文集 > 喜迁莺 · 晋师胜淝上

喜迁莺 · 晋师胜淝上

喜迁莺 · 晋师胜淝上朗读

长江千里,限南北,雪浪云涛无际。

天险难逾,人谋克壮,索虏岂能吞噬!阿坚百万南牧,倏忽长驱吾地。

破强敌,在谢公处画,从容颐指。

奇伟!淝水上,八千戈甲,结阵当蛇豕。

鞭弭周旋,旌旗麾动,坐却北军风靡。

夜闻数声鸣鹤,尽道王师将至。

延晋祚,庇烝民,周雅何曾专美。

相关诗文:
喜迁莺 · 晋师胜淝上诗词注解
淝上:淝水之滨。淝水,淮河支流。在安徽境内。 限:阻隔,界限。 逾:越过。 人谋克敌:人的谋略可以克敌制胜。 索虏:南北朝时,南朝对北朝的辱称。 阿坚:指十六国时前秦皇帝苻坚。 南牧:南侵。 倏忽:转眼之间,突然。 谢公:指东晋宰相谢安。 处画:处理筹划。 颐指:指下巴的动向示意,进行指挥。这里形容谢安指挥若定。 八千戈甲:指谢玄率领八千精兵渡淝水作战,大破秦军。 蛇豕:毒蛇和野猪。比如凶残的敌人。 鞭弭:挥鞭驾车前行。 麾:古代用以指挥军队的旗帜。 风靡:望风披靡。 鸣鹤:即风声鹤唳之意。苻坚败退,见八公山上草木,以为是晋军,听到风声鹤叫也以为是晋军追来。 祚:皇帝,国统。 烝民:众多的百姓。 周雅:指《诗经》“大雅”和“小雅”中赞颂周宣王派兵征伐西戎、猃狁的诗篇。
喜迁莺 · 晋师胜淝上通用注解
喜迁莺 · 晋师胜淝上作者简介

李纲

李纲字文纪,唐代观州蓨人。他自幼性格豪放,胸怀大志,以忠义自许。在周朝时他曾任齐王宪参军,辅佐齐王处理政务。后来他又在隋朝担任太子洗马,负责太子的教育。不久之后他被提升为尚书右丞,负责国家政务。在高祖时期他被任命为礼部尚书兼太子詹事,辅佐太子。但是他多次劝谏太子,但太子并未听从。所以他坚决请求退休,并最终解除了尚书职务。

在贞观年间李纲再次被任命为太子少师,负责太子的教导。由于他年事已高,脚疾严重,太宗特赐给他步辇,允许他乘坐至阁楼,向他咨询政事。每当李纲发表言论,都慷慨激昂,充满激情,展现出坚定的意志和决心。他的言论和行动,都受到了太宗的尊重和赞赏。

最终李纲因年迈病逝。太宗追赠他为开府仪同三司,谥号贞,以表彰他在政治、教育和国家事务上的卓越贡献。李纲的一生充满了忠诚和奉献,他的事迹和品德,成为了后世敬仰的典范。