五月十九日大雨全文赏析
疾风驱使着骤雨倾倒在高城,乌云密布,雷声殷殷隆隆。一会儿,那兴云作雨的龙挟着雷电乌云离去,眼前出现的是池塘水溢,青草滴翠,万蛙齐鸣。
五月十九日大雨诗词注解
驱:驱使。
急雨:骤雨。
云:这里指乌云。
殷(yīn):震动。
池:池塘。
五月十九日大雨创作背景
这首诗非常形象地描述了夏天所特有的雷阵雨前后的自然景象。前两句极力描述大雨的气势:黑云压城,风急雨骤,电闪雷鸣,大雨倾盆。后两句描述雨过天晴的景象:雷雨过后,草色更青,池塘水涨,蛙声一片。此诗写的是雨来到雨止。诗的前半句写出雷雨交作,气势雄峻;后半句写雨过天晴,平淡恬淡。前雷声,后蛙鸣,两两对照,逸趣横生。
五月十九日大雨作者简介
刘基
刘基字敬奥,三国时期吴国东莱牟平人氏。他是刘繇之子,才智过人,备受瞩目。孙权辟其为东曹掾,并封为辅义校尉、建忠中郎将,深得孙权信任。当孙权称吴王时,刘基被迁为大农、郎中令,地位显赫。孙权称帝后刘基又被封为光禄勋,并分管平尚书事,权倾一时。他以刚正不阿、直言进谏而著称,因多次强谏补过,深得孙权的敬重与爱戴。但是天妒英才,刘基在四十九岁时不幸去世,留下了无尽的遗憾。
刘基诗文推荐
诗词名句
热门诗文
著名诗人