当前位置:首页 > 古诗文集 > 国风 · 曹风 · 下泉

国风 · 曹风 · 下泉

国风 · 曹风 · 下泉朗读

冽彼下泉,浸彼苞稂。

忾我寤叹,念彼周京。

冽彼下泉,浸彼苞萧。

忾我寤叹,念彼京周。

冽彼下泉,浸彼苞蓍。

忾我寤叹,念彼京师。

芃芃黍苗,阴雨膏之。

四国有王,郇伯劳之。

相关诗文:
国风 · 曹风 · 下泉全文赏析
寒凉的泉水在下汩汩流动,一丛丛狗尾草浸在寒泉中。梦中醒来我连连长吁短叹,深深怀念繁华的周国京城。 寒凉的泉水在下涔涔涌流,一丛丛艾蒿草浸在寒泉里。睡梦中醒来我不住地叹息,深深怀念富庶的都城旧地。 寒凉的泉水在下汩汩涌动,丛丛筮草被淹没在寒水流。一觉醒来我总是哀声叹气,深深怀念昔日里故都神游。 那时节黍苗青青多么繁茂!滋润它们的自有雨顺风调。四方的诸侯都来朝见天子,贤德高贵的郇伯亲切慰劳。
国风 · 曹风 · 下泉诗词注解
下泉:地下涌出的泉水。 冽(liè):寒冷。 苞:丛生。稂(láng):一种莠一类的野草。毛传:“稂,童粱。非溉草,得水而病也。”也有人说稂是长穗而不饱实的禾。 忾:叹息。寤:醒。 周京:周朝的京都,天子所居,下文“京周”、“京师”同。 萧:一种蒿类野生植物,即艾蒿。 蓍(shī):一种用于占卦的草,蒿属。 芃(péng)芃:茂盛茁壮。毛传:“芃芃,美貌。” 膏:滋润,润泽。 有王:郑笺:“有王,谓朝聘于天子也。” 郇(xún)伯:毛传:“郇伯,郇侯也。”郑笺:“郇侯,文王之子,为州伯,有治诸侯之功。”何楷《诗经世本古义》则据齐诗之说以为是指晋大夫荀跞。盖郇、荀音同相通假。兹从齐诗说。劳:慰劳。
国风 · 曹风 · 下泉创作背景
《国风·曹风·下泉》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗写曹国臣子感伤周王室衰微,各诸侯国以强凌弱,小国得不到保护,因而怀念周初比较安定的社会局面。全诗四章,每章四句,采用比兴结合与重章叠句的手法。