当前位置:首页 > 古诗文集 > 怨歌行

怨歌行

怨歌行朗读

新裂齐纨素,皎洁如霜雪。

裁作合欢扇,团团似明月。

出入君怀袖,动摇微风发。

常恐秋节至,凉飙夺炎热。

弃捐箧笥中,恩情中道绝。

诗文标签: 乐府 抒怀 悲愤
相关诗文:
怨歌行诗词注解
怨歌行:属乐府《相和歌·楚调曲》。 新裂:指刚从织机上扯下来。裂,截断。齐纨(wán)素:齐地(今山东省泰山以北及胶东半岛地区)出产的精细丝绢。纨素都是细绢,纨比素更精致。汉政府在齐设三服官,是生产纺织品的大型作坊,产品最为著名。素,生绢。 皎洁:一作“鲜洁”,洁白无瑕。 合欢扇:绘有或绣有合欢图案的团扇。合欢图案象征和合欢乐。 团团:圆圆的样子。 君:指意中人。怀袖:胸口和袖口,犹言身边,这里是说随身携带合欢扇。 动摇:摇动。 秋节:秋季。节,节令。 凉飙(biāo):凉风。飙,疾风。 捐:抛弃。箧(qiè)笥(sì):盛物的竹箱。 恩情:恩爱之情。中道绝:中途断绝。
怨歌行通用注解

译文
  十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑寝会让春天的美景为之羞愧。君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王不能自持,她的侍寝更让君王恋恋不舍。可否知道赵飞燕,她夺君后别的女子对她恨意无穷。但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。一旦不得君,寝像司马相如一样只能用鹔鹴换酒喝,舞衣也是很寒酸的。那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王奏琴一曲。肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。
注释
玉色:美女。
金屏:锦帐。
荐枕:侍寝。
卷衣:侍寝的意思。
赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。
鹔鹴(sùshuānɡ)换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。
丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。
忡忡:忧虑的样子。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@leexue.com完善

怨歌行作者简介

班婕妤

班婕妤西汉时期扶风安陵人,出身名门,其父班況乃当世贤才,通晓文学,才辩出众。成帝初年班婕妤凭借卓越的才华和美貌,入选后宫,起初被封为少使。不久她便因才华横溢、容貌秀丽而深受成帝宠爱,升至婕妤之位。但是随着赵飞燕的崛起,班婕妤逐渐失宠。鸿嘉三年班婕妤因赵飞燕的诬陷而陷入困境,担忧自己将遭受不测,于是她毅然决然地请求迁往长信宫,以供养太后为名,以求自保。

在长信宫的日子里,班婕妤以文赋抒发心中的哀伤,她的赋文辞藻华丽,情感哀婉,极具艺术价值。她的作品《班婕妤赋》流传至今,被誉为汉赋中的佳作。成帝驾崩后班婕妤继续充奉园陵,直至终老。

班婕妤不仅是成帝时期后宫的杰出女性,也是班固的祖姑。她的一生充满了传奇色彩,她的才情和坚韧不拔的精神,为后世留下了深刻的印象。在《全汉文》卷十一中,班婕妤的形象被描绘得栩栩如生,她的故事成为后人津津乐道的话题。鸿嘉中班婕妤为了保全自己,毅然求供养太后于长信宫,这一举动更是展现了她的聪明与果断。