当前位置:首页 > 古诗文集 > 晚登三山还望京邑

晚登三山还望京邑

晚登三山还望京邑朗读

灞涘望长安,河阳视京县。

白日丽飞甍,参差皆可见。

馀霞散成绮,澄江静如练。

喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。

去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。

佳期怅何许,泪下如流霰。

有情知望乡,谁能鬒不变!

相关诗文:
晚登三山还望京邑诗词注解
三山:山名,在今南京市西南。 还望:回头眺望。 京邑:指南齐都城建康,即今南京市。 灞(bà):水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。 灞涘(sì)望长安:借用汉末王粲《七哀诗》“南登霸陵岸,回首望长安”诗意。 河阳:故城在今河南梦县西。 京县:指西晋都城洛阳。 “灞涘望长安,河阳视京县”句:我怀着眷恋之情,傍晚登上三山,回头眺望都城建康。 丽:使动用法,这里有“照射使……色彩绚丽”的意思。 飞甍(méng):上翘如飞翼的屋脊。甍,屋脊。 “白日丽飞甍,参差皆可见”句:在日光的照耀下,京都建筑色彩绚丽,高高低低都能望见。参差,高下不齐的样子。 绮:有花纹的丝织品,锦缎。 澄江静如练:澄清的江水平静得如同一匹白练。澄江,清澈的江水;练,洁白的绸子。 喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。 覆:盖。 杂英:各色的花。 甸:郊野。 方:将。 滞淫:久留,淹留。 怀:想念。 “佳期怅何许,泪下如流霰(xiàn)”句:分别了,想到何日才能回来,不由得令人惆怅悲伤,留下雪珠般的眼泪。佳期,指归来的日期;怅,惆怅;霰,小雪珠。 “有情知望乡,谁能鬒(zhěn)不变”二句:凡是有情之人无不望乡而悲痛,谁能够不为此而白了头发呢!鬒,黑髮。
晚登三山还望京邑通用注解

译文
我像王粲与潘岳那样怀着眷恋之情,傍晚登上三山回头眺望京城。
斜阳照射使飞耸的屋脊色彩明丽,高高低低清晰可见。
残余的晚霞铺展开来就像美丽的彩锦,澄清的江水平静得如同一匹白练。
喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。
我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。
想到离开后不知何时才能归来,不由得心中惆怅,流下雪珠般的眼泪。
怀着望乡之情的人,又有谁能不白了头发呢?
注释
三山:山名,在今南京市西南。还望:回头眺望。京邑:指南齐都城建康,即今南京市。
灞,水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。河阳视京县:借用西晋诗人潘岳《河阳县诗》“引领望京室”诗意。
河阳:故城在今河南孟县西。
京县:指西晋都城洛阳。
丽:使动用法,这里有“照射使……色彩绚丽”的意思。
飞甍:上翘如飞翼的屋脊。甍:屋脊。
参差:高下不齐的样子。
绮:有花纹的丝织品,锦缎。
澄江:清澈的江水。
练:洁白的绸子。
喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。覆:盖。
杂英:各色的花。
甸:郊野。
方:将。
滞淫:久留。淹留。怀:想念。
佳期:指归来的日期。
怅:惆怅。霰:雪珠。鬒:黑发。变:这里指变白。
参考资料:完善
1、吴小如等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:853-855