当前位置:首页 > 古诗文集 > 伪古文尚书 · 商书 · 说命(中)

伪古文尚书 · 商书 · 说命(中)

伪古文尚书 · 商书 · 说命(中)朗读

惟说命总百官,乃进于王曰:“呜呼!明王奉若天道,建邦设都,树后王君公,承以大夫师长,不惟逸豫,惟以乱民。

惟天聪明,惟圣时宪,惟臣钦若,惟民从乂。

惟口起羞,惟甲胄起戎,惟衣裳在笥,惟干戈省厥躬。

王惟戒兹,允兹克明,乃罔不休。

惟治乱在庶官。

官不及私昵,惟其能;爵罔及恶德,惟其贤。

虑善以动,动惟厥时。

有其善,丧厥善;矜其能,丧厥功。

惟事事,乃其有备,有备无患。

无启宠纳侮,无耻过作非。

惟厥攸居,政事惟醇。

黩予祭祀,时谓弗钦。

礼烦则乱,事神则难。


王曰:“旨哉!说,乃言惟服。

乃不良于言,予罔闻于行。

”说拜稽首曰:“非知之艰,行之惟艰。

王忱不艰,允协于先王成德,惟说不言有厥咎。

相关诗文:
伪古文尚书 · 商书 · 说命(中)诗词注解
说:傅说。 总:统率。 奉若:承受,遵从。 建邦:指在天下分别设立国家。 设都:指分别在每个国家设立都城。 树:设立。 后王:指天子。 君公:指诸侯国的国君。 承:通“丞”,辅佐。 大夫师长:指各级官吏。 逸豫:安逸享乐。 乱:治理。 时:通“是”,这。 宪:法。 钦若:恭敬地遵循。 乂:治理。 口:指从口中说出的话。 起:引发。 羞:耻辱。 甲胄:古时士兵的铠甲和头盔。 戎:兵戎,指战祸。 衣裳:指标示官吏等级的服装。 笥(sì):盛放食品衣物的竹器。 省:明白。 厥:其,此处指武丁。 躬:自身,也指武丁。 兹:此,这。 允:信。 克:能。 罔:无。 休:美好。 庶:众。 私昵:与个人关系亲近的人。 爵:官位爵禄。 恶德:无德之人。 虑善:思虑成熟。 有其善:指自满其善而不思更善。 矜:自夸。 事事:每一件事。 启宠纳侮:孔颖达疏:“无得开小人以宠,自纳此轻侮也。” 耻过:羞于承认错误。 醇:通“纯”,纯正,不杂乱。 黩:轻慢不敬。 时:通“是”。 弗钦:不敬。 旨:美好。 乃:你。 服:实行。 罔:无。 忱:诚信。 允:信。 协:与…相合。 咎:过失。
伪古文尚书 · 商书 · 说命(中)通用注解
伪古文尚书 · 商书 · 说命(中)作者简介

王肃

王肃东汉时期的一位杰出人物,身为王磐之子。在他父亲王磐不幸在洛阳狱中去世后,王肃勇敢地继续出入北宫以及王侯的邸第。在郭后去世之际,有人传言王肃等曾受诛之家,担心他们可能与诸王起乱。面对这一形势,光武帝刘秀采取了果断措施,下令收捕诸王的宾客,相互之间牵连不断,导致死亡人数高达数千。王肃的一生既见证了权力的残酷,也体现了他在动荡岁月中的坚韧与智慧。