译文
由于大汉无灭匈奴之计策,至使匈奴进犯至渭桥。
离长安不远的五原,就驻扎着胡人骄悍的兵马。
将士们受命西征,大军横行于阴山之侧。
攻下了盛产胭脂的燕支山,使胡人惊叹:失我燕支山,使我妇立无颜色!
汉兵转战万里,大获全胜。回渡黄河,凯旋收兵。从此休兵,胡汉人民都乐其太平。
茫茫瀚海,沙浪寂寂,萧条万里,和平安静。
注释
大汉句:谓中原汉族政权对付匈奴实在没有办法。大汉:汉朝,实指唐朝。中策:中等之策。《汉书·匈奴传》:“严允谏曰:‘臣闻匈奴为害,所从来久焉。未闻上世有必征之者也。后世三家周、贵、汉征之,然皆未有得上策者也。周得中策,汉得下策,秦无策焉。当周宣王时,猃狁内侵,至于泾阳,命将征之,尽境而还。其视戎狄之侵,譬犹蚊虻之螫,驱之而已。故天下标明,是称中策。汉武帝选符练兵,约赍轻粮,深入远戍,虽有克获之功,胡辄报之,兵连祸结二十余年,中国罢耗,匈奴亦创艾,而天下称武,是为下策。秦始皇不忍小耻而轻民力,筑长城之固,延袤万里,转输之行,起于负海。疆界既完,中国内竭,以丧社稷,足为无策。’”
匈奴句:意谓匈奴侵略军已逼近长安。唐武德九年(公元626年)七月,突厥颉利可汗自率十万余骑进寇武功,京师戒严。癸末,颉利至于渭水便桥之北,太宗率大臣高士廉、房玄龄等六骑,驰至渭水,与颉利隔河而语,责其负约,后众军皆至,军威大盛,太宗独与颉利临水对话。颉利请和,引兵而退。见《旧唐书·突厥传》。此即写此事。渭桥,汉唐时长安附近渭水上的桥。
五原:唐郡名,在今陕西定边县一带。史称颉利曾建牙于五原之北,常骚扰唐边境。
西极:汉唐时之长安以西的疆域。
阴山:在今内蒙古境内,东西走向,横亘二千余里。
燕支二句:燕支,亦作焉支。在今甘肃永昌县西、山丹县东南。山名,因产燕支草得名。燕支草可作染料,匈奴妇女用以化妆。山在今甘肃省山丹县境。
瀚海句:全句意谓匈奴被平息。以翰海风平浪静喻边地太平。瀚海,亦作翰海,指大漠。
参考资料:完善
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:174-176
王镃
王镃字时可,宋代池州石埭(今属安徽)人士。绍兴八年(1138年),他高中进士,开始了自己的仕途生涯。初授兴国军司务一职,负责军务管理。在任职期间王镃因才干出众,深受高宗赵构赏识。高宗曾召见王镃,对其言辞称旨,自此王镃仕途步步高升,先后累迁至监察御史。
监察御史一职,使得王镃得以深入朝政,监督官员廉洁,整顿朝纲。他忠诚勤勉敢于直言,为宋朝的政治稳定和社会和谐作出了积极贡献。后来王镃又被任命为中书舍人兼侍讲,负责起草诏令和讲授经史,进一步展现了他的文学素养和治国理念。
在官场之余王镃亦致力于学术研究,著有《紫微集》、《春秋门例通解》、《戚里元龟》、《易象宝鉴》等著作,对后世学术研究产生了深远影响。《紫微集》收录了他的诗词作品,展现了他独特的文学风格;《春秋门例通解》则是他对《春秋》一书的解读,体现了他的经学造诣;《戚里元龟》则是他编纂的一部地方志,记录了家乡的历史文化;《易象宝鉴》则是他对《易经》的研究心得,为后世易学研究提供了宝贵资料。
总之王镃是一位才情横溢、品德高尚的宋代名臣,他的生平事迹和著作,为后世留下了宝贵的文化遗产。