译文
颗颗精细的红稻米饭啊,那是耕牛滴滴的血凝成。
贵族们吃喝玩乐赏珍宝,饮酒而吐出红米饭不停。
注释
伤:哀伤、悲悯之意。
红稻:指红色的稻米,为稻中的一种,亩产量低,较为珍贵、罕见。
颔:下巴颏。
珊瑚:海中的珊瑚虫的分泌物和石灰质骨骼形成的,像树枝状,多为红色,也有白色的,经加工成珍贵的装饰品,古代富贵人家常将它供于几案上,作赏玩的珍宝。
衔杯:饮酒。吐:吐出红米饭。
参考资料:完善
1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:236-237
2、尚作恩.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:319-320
3、严洁.晚唐诗鉴赏:凤凰出版社,2006:633-634
郑遨
唐诗大辞典 修订本
【生卒】:866—939
字云叟,滑州白马(今河南滑县)人。避后唐明宗祖讳而以字行。唐末应进士试,两举不第,遂入少室山为道士。梁初李振劝其出仕,不诺。后居华山,与道士李道殷、罗隐之为友,世目为三高士。后唐明宗天成中召拜左拾遗,不赴。后晋高祖天福四年(939)以谏议大夫召,辞疾不起。乃赐号逍遥先生。新、旧《五代史》有传。有《拟峰集》20卷,已佚。《全唐诗》存诗17首及联句诗1首,除写日常生活外,亦有忧及时事、感嘆民生之作。
唐诗汇评
郑遨(约869-约942),字云叟,滑州白马(今河南滑县东)人。咸通中,举进士不第,入少室山为道士。后居华山,与道士李道盛、罗隐之为友,世以为三高士。晋高祖即位,召为谏议大夫,称疾不起,赐号逍遥先生,诏以谏议大夫致仕,遨好酒能诗,善弈棋长啸。尝为《酒咏诗》千三百言,传布甚广,有诗集《拟峰集》,已佚。《全唐诗》存诗十七首,多与杜光庭诗相混。
《鉴诫录》
(杜光庭)与郑征君(云叟)同应百篇(科),两战不胜,遂各挂羽服。郑则后唐三诏不起,杜则王蜀九命不从,可谓高尚隐逸之士也。