译文
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。
注释
摇艳:美丽的枝条随风飘扬。
年:时节。
长想:又作“长恨”。
龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
郑愔
中国历代人名大辞典
【介绍】:
唐沧州人,字文靖。年十七擢进士第。附张易之,荐为殿中侍御史。易之败,又附武三思,迁吏部侍郎。后预谯王李重福谋,被杀。
唐诗大辞典 修订本
生卒年不详。字文靖,排行五。年17登进士第。武后时,张易之兄弟荐为殿中侍御史并内供奉。张易之败,贬为宣州司户。中宗神龙中为许州司功参军。既而附武三思,迁中书舍人、太常少卿、修文馆学士。景龙三年(709)以吏部侍郎同中书门下平章事,坐赃贬江州司马。俄而復用。后预谯王重福谋,被诛。事迹散见《新唐书·宰相世系表五上》,《朝野佥载》卷一、四、五,《唐诗纪事》卷一一,《唐御史臺精舍题名考》卷一。《全唐诗》存诗1卷。
唐诗汇评
郑愔(?-710),字文靖,沧州南皮(今河北南皮南)人。年十七,进士及第,累官至殿中侍御史,谄事张易之兄弟。二张败,贬宣州司士参军。神龙初,附武三思,官中书舍人。景龙中,为修文馆学士,常陪游宴属和,三年三月,自太常少卿为吏部侍郎、同平章事,坐脏骑,贬江州司马。旋召入。景云元年,自秘书少监眨汴州刺史,迟留洛阳。与谯王李重福谋反,伏诛。《全唐诗》存诗一卷。