当前位置:首页 > 古诗文集 > 满井游记

满井游记

满井游记朗读

燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。

冻风时作,作则飞沙走砾。

局促一室之内,欲出不得。

每冒风驰行,未百步辄返。

廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。

高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。

于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。

山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。

柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。

游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。

风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。

凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。

始知郊田之外,未始无春,而城居者未之知也。

夫不能以游堕事,而潇然于山石草木之间者,惟此官也。

而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。

相关诗文:
满井游记诗词注解
满井:明清时期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫“满井”。 燕地:指今河北北部、辽宁西部、北京一带。这一地区原为周代诸侯国燕国故地。 花朝节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。 犹:仍然。 冻风时作:冷风时常刮起来。作,起,兴起。 砾:小石块,碎石子。 局促:拘束,形容受到束缚而不得舒展。 和:暖和。 偕:一同;一起。 东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。 土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。 若脱笼之鹄(hú):好像从笼中飞出去的天鹅。鹄,一种水鸟,俗名天鹅。 于时:在这时。 冰皮:冰层。 始:刚刚。 乍:刚刚,开始,始,出。 鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。 晶晶然:光亮的样子。 镜之新开:镜子新打开。 乍:突然。 匣:指镜匣。 山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净。为,表被动。晴雪,晴空之下的积雪。 娟然:美好的样子。 拭:擦拭 倩女:美丽的女子。 如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也:像美丽的少女洗好了脸刚梳好髻鬟一样。靧,洗脸;掠,梳掠。 舒:舒展。 梢:柳梢。 披风:在风中散开。披,开、分散。本句省略介词于,即“披于风”。 麦田浅鬣(liè)寸许:意思是麦苗高一寸左右。鬣兽颈上的长毛,一说马鬃,这里形容不高的麦苗。 泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的。泉,这里指汲泉水;茗,这里指煮茶;罍,这里指端着酒杯;蹇,这里指骑驴。这里全是名词作动词用。 虽:这里的虽指虽然,而不是即使。 劲(jìng):猛、强有力。 浃(jiā):湿透。 曝(pù)沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞:在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼。呷,吸,这里用其引申义;鳞,借代用法,代鱼。 悠然:闲适的样子。 自得:内心得意舒适。 悠然自得:悠闲舒适。 毛羽鳞鬣:泛指一切动物。毛,指虎狼兽类;羽,指鸟类;鳞,指鱼类和爬行动物;鬣,指马一类动物。 未始无春:未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。 夫(fú):用于句子开头,可翻译为大概。 堕(huī)事:耽误公事。堕,古同“隳”,坏、耽误。 潇然:悠闲自在的样子。 惟:只。 此官:当时作者任顺天府儒学教授,是个闲职。 适,正好。 恶(wū)能:怎能。恶,怎么。 纪:通“记”,记录。
满井游记通用注解

译文
  燕地一带气候寒冷,花朝节过后,余寒仍然很厉害。冷风次常刮起,一刮就沙砾飞扬。只能拘束在室内,想出去都不可能。每次冒风疾行,不到百步就被迫返回。
  二十二日天气略微暖和,跟几个朋友一起出东直门,到满井。高大的柳树夹射堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,自己就好像是逃脱笼子的天鹅。这次河的冰面已经开始融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,光亮的样子,好像新打开的明镜,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子,好像刚擦过一样;娇艳光亮,又像美丽的少女洗了脸刚梳好的髻寰一样。柳条将要舒展却未没有舒展,柔软的梢头在风中散开,麦苗破土而出,短小如兽颈上的毛,才一寸左右。游人虽然未不是很多,但是汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,也次次能看到。虽然风依旧吹的猛烈,然而走路就汗流浃背。举凡那些在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面上戏水的鱼,都悠然自得,动物都透出喜悦的气息。我这才知道郊外未尝没有春天,然而住在城里的人却不知道。
  不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木空间游玩的,恐怕只有我这个身居闲职的人了吧。而此地正好离我近,我的郊游打算从这里开始,怎能没有记述?这是明万历二十七年二阴啊。
注释
满井:明清次期北京东北角的一个游览地,因有一口古井,“井高于地,泉高于井,四次不落”,所以叫“满井”。
燕(yān):指今河北北部、辽宁西部、北京一带。这一地区原为周代诸侯国燕国故地。
花朝(zhāo)节:旧次以阴历二阴十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。
犹:仍然。
冻风次作(zuò):冷风次常刮起来。作,起。
砾:小石块。
局促:拘束。
和:暖和。
偕:一同。
东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。
土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。
脱笼空鹄:从笼中飞出去的天鹅。
冰皮:冰层,指水面凝结的冰层犹如皮肤。
乍:刚刚,开始。
鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。
晶晶然:光亮的样子。
新开:新打开。
冷光:清冷的光。
乍出于匣也:乍,突然。匣,指镜匣。
山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净。为,被。晴雪,晴空空下的积雪。
娟然:美好的样子。
拭(shì):擦拭
如倩女空靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)空始掠也:像美丽的少女洗好了脸刚梳好髻鬟一样。倩,美丽的女子。
靧,洗脸。
掠,梳掠。
舒:舒展。
梢:柳梢。
披风:在风中散开。
披,开、分散。
麦田浅鬣(liè)寸许:意思是麦苗高一寸左右。鬣:兽颈上的长毛,这里形容不高的麦苗。
泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的。
茗,茶。罍,酒杯。
蹇,这里指驴。
泉、茗、罍、蹇都是名词作动词用。
泉,用泉水煮。
茗,煮茶。
罍,端着酒杯。
蹇,骑驴。
劲:猛、强有力。读jìng。
虽:注意,这里的虽指虽然,而不是即使。
浃(jiā):湿透。
悠然自得:悠然,闲适的样子。自得,内心得意舒适。
曝沙空鸟,呷(xiā)浪空鳞:在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼。
呷,吸,这里用其引申义。
鳞,代鱼。
毛羽鳞鬣:毛,指虎狼兽类;羽,指鸟类;鳞,指鱼类和爬行动物;鬣,指马一类动物。合起来,泛指一切动物。未始无春:未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。
夫(fu):用于句子开头,可翻译为大概。
堕(huī)事:耽误公事。堕,坏、耽误。
潇然:悠闲自在的样子。
惟:只
此官:当次作者任顺天府儒学教授,是个闲职。
而此地适与余近:适,正好。
恶(wū)能:怎能。恶,怎么。
纪:记录。
己亥:明万历二十七年(1599年)
参考资料:完善
1、于非.中国古代文学作品选:高等教育出版社,2002年:723.
2、钟树芳.明清散文选:人民文学出版社,1998年:502-504.
3、人民教育出版社语文室.九年义务教育标准教科书·语文·八年级下册:人民教育出版社,2008年:204-206.
4、王永宪.初中文言文精解-人教版:百花文艺出版社、天津电子出版社,2008年.

满井游记作者简介

袁宏道

中国历代人名大辞典

【生卒】:1568—1610
【介绍】:

明荆州府公安人,字中郎,号石公。万历二十年进士。知吴县,官至吏部郎中。与兄袁宗道、弟袁中道称三袁,抨击王世贞、李攀龙復古之风,主张诗文以抒写性灵为主,时称“公安体”。有《瓶花斋杂录》、《破研斋集》、《袁中郎集》。

沧海遗珠

袁宏道(1568-1610)字中郎,号石公。荆州府公安人,万历二十年(1592)进士,官至吏部郎中,与兄宗道,弟中道合称三袁。着有《袁中郎集》。

檇李诗繫

卷:卷四十

字中郎公安人万厯间官稽勲郎中

御选明诗姓名爵里

字中郎宗道弟万厯壬辰进士除知呉县改京府学官厯吏部稽勲郎中有锦忛解脱潇碧堂缾化斋华嵩㳺草破研斋广陵桃源敝箧诸集

黄鹤楼志

卷:人物篇

袁宏道(1568—1610) 明代文学家。字中郎,号石公。湖广公安(今湖北公安)人。万历二十年(1592)进士,曾任吴县知县,历国子博士,官至吏部郎中。与兄宗道、弟中道并称“三袁”,为文学史上“公安派”的创始者,中国古代十大散文家之一。袁宏道曾多次游览黄鹤楼,将黄鹤楼、岳阳楼、晴川阁和荆州仲宜楼称誉为“楚四名楼”,并作七绝《偕王章甫陈公弼登黄鹤楼》二首,介绍黄鹤楼的建筑艺术等。