当前位置:首页 > 古诗文集 > 国风 · 邶风 · 简兮

国风 · 邶风 · 简兮

国风 · 邶风 · 简兮朗读

简兮简兮,方将万舞。

日之方中,在前上处。

硕人俣俣,公庭万舞。

有力如虎,执辔如组。

左手执龠,右手秉翟。

赫如渥赭,公言锡爵。

山有榛,隰有苓。

云谁之思?西方美人。

彼美人兮,西方之人兮。

相关诗文:
国风 · 邶风 · 简兮诗词注解
邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。 简:一说鼓声,一说形容舞师武勇之貌。朱熹注“简易不恭之意”。 方将:将要。 万舞:舞名。 方中:正好中午。 在前上处:在前列的上头。 硕人:身材高大的人。 俣(yǔ)俣:魁梧健美的样子。 公庭:公爵的庭堂。 辔(pèi):马缰绳。 组:丝织的宽带子。 龠(yuè):古乐器。三孔笛。 秉:持。 翟(dí):野鸡的尾羽。 赫:红色。 渥(wò):厚。 赭(zhě):赤褐色,赭石。 锡:赐。 爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。 榛(zhēn):落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。 隰(xí):低下的湿地。 苓(líng):一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。 西方:西周地区,卫国在西周的东面。 美人:指舞师。
国风 · 邶风 · 简兮通用注解