译文
入夜出来时乘坐毂辇,来到这西园漫步游玩。
两条渠水已把园浇遍,美好的树木围绕渠边。
低短的树枝扫着羽盖,修长的树枝伸向蓝天。
疾风从车后推轮飞跑,飞鸟在前面愉快回旋。
红霞中升起一轮明月,星花点点闪现在云天。
高空垂下美丽的光彩,五光十色有多么新鲜!
我们不是赤松、子乔,谁的寿命能比上神仙?
这样游玩也舒心快意,说不定保我活上百年。
注释
芙蓉池:邺城(今河北临漳)铜雀园中之一景。铜雀园在邺城之西,因建有铜雀台而得名,为曹操的王家园林。芙蓉,即荷花。
辇(niǎn):帝王后妃乘坐的车。游:一作“遨”。
溉灌:一作“灌溉”。
嘉木:指茂美的林木。通川:园中水流。此句言树木沿园中小河之两岸密植。
卑枝:低垂的树木枝条。拂:轻轻地掠过。羽盖:用羽毛装饰的车篷。
修:长。摩:接触。
惊风:车疾驰引起的急风。毂(gǔ):车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接。中有圆孔,用以插轴。此"轮毂"指车轮的轴头。
丹霞:晚霞,呈红色。
华星:闪耀着光华的星星。
上天:自天而下。
五色:青、赤、黄、白、黑,古以此为正色。此指彩虹的多种颜色。一何:多么。
松乔:传说中的两位仙人赤松子和王子乔。
参考资料:完善
1、余冠英.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):32-33
2、张可礼宿美丽编选.曹操曹丕曹植集.南京:凤凰出版社,2014:66-67
曹丕
曹丕字子桓,沛國谯人,是魏国的开国之君,史称魏文帝。他出生于公元187年,逝世于公元226年。曹丕是曹操的次子,自幼聪颖过人,才华横溢。在曹操生前曹丕便已展现出卓越的治国才能。汉献帝延康元年,曹操去世,曹丕继承父亲遗志,嗣为魏王,并继任丞相之职。他推行九品中正制,确立士族门阀政治特权,这一制度对后世产生了深远的影响。
在位期间曹丕废黜汉献帝,自立为帝,改元黄初,建立了魏王朝,定都洛阳。他是一位文学爱好者,著有《魏文帝集》。其中《典论·论文》一文,更是我国文学批评史上的重要著作,对后世文学批评的发展产生了深远的影响。曹丕在位七年,期间两次率军攻吴,虽未能取胜,但其英勇事迹仍被后世传颂。
曹丕不仅是一位杰出的政治家,更是一位才华横溢的文学家。他的一生充满了传奇色彩,为我国历史留下了浓墨重彩的一笔。