译文
悲叹痛哭的是数万战死的将士,怀愁吟唱的是独坐床边的杜陵老翁。
乱云低垂笼罩着淡薄的暮霭,急雪翻腾回舞于凛冽的寒风。
瓢已丢弃,酒杯中再无滴酒,炉内无火仍映得眼前一片通红。
数座州府的消息已被隔断,忧愁无聊,用手在空中划着字。
注释
战哭:指在战场上哭泣的士兵。新鬼:新死去士兵的鬼魂。
愁吟:哀吟。
回风:旋风。
瓢:葫芦,古人诗文中习称为瓢,通常拿来盛茶酒的。
弃:一作“弄”。樽:又作“尊”,似壶而口大,盛酒器。句中以酒的绿色代替酒字。
愁坐:含忧默坐。
书空:是晋人殷浩的典故,意思是忧愁无聊,用手在空中划着字。
参考资料:完善
1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:545
2、萧涤非.杜甫研究(下卷).济南:山东人民出版社,1957:48
高骈
中国历代人名大辞典
【生卒】:?—887
【介绍】:
唐幽州人,字千里。高崇文孙。世代为禁军将领,屡统兵驻西南。僖宗时历天平、剑南、镇海、淮南节度使,加诸道行营都统、盐铁转运等使。镇压黄巢起义军。后慑于义军声势,又因内部倾轧,遂坐守扬州,割据一方。光启中为部将毕师铎所杀。有集。
唐诗大辞典 修订本
(821-887) 字千里,幽州(今北京西南)人。高崇文孙。娴弓刀骑射,累官神策军都虞侯、秦州刺史、安南都护、天平军节度观察使、剑南西川节度观察使、荆南节度观察使等职。僖宗干符四年(877),进封燕国公。六年,进位扬州大都督府长史、兵马都统,又擢检校太尉,同平章事,负责全面指挥镇压黄巢军。而高拥军自保,致使两京失守,僖宗西狩。后兵权被削,为部将毕师铎囚杀。生平见新、旧《唐书》本传、《唐诗纪事》卷六三、《唐才子传》卷九等。高骈能诗,计有功称“雅有奇藻”(《唐诗纪事》卷六三)。身是武人,而好文学,众称“落鵰御史”。晚年属意神仙,信用方士与狂人,卒起祸乱,罗隐《广陵妖乱志》即记其事。《全唐诗》存诗50首,断句4,《全唐诗外编》及《全唐诗续拾》补断句若干。
唐诗汇评
高骈(821-887),字千里,幽州(今北京西南)人。高崇文孙,家世禁军,少娴弓马,且好文,与儒者游。初为长武城使朱叔明司马,历神策都虞候、秦州刺史。咸通五年,为安南都护,有功,诏以都护府为静海军,授骈节度使,累加同平章事。干符中,为剑南西川节度,徙荆南。六年冬,移镇淮南。广明元年,黄巢攻占京师,时骈握重兵,朝廷倚重,进检校太尉、东面都统、京西京北神策军诸道兵马都使。骈拥兵自重,不赴命。后为部下毕师铎所杀。有《高骈诗》一卷。《全唐诗》编诗一卷。
《谢蟠杂说》
唐高骈幼好为诗,雅有奇藻,属情赋咏,横绝常流,时秉笔者多不及之。故李氏之季,言勋臣有文者,骈其首焉。
《唐诗纪事》
(骈)家世禁卫,颇修饰,折节为文学,与诸儒交,硁硁谈治道,两军中人更称誉之,号“落雕侍御”。
《诗学渊源》
(骈)诗情挺拔,善为壮语。
全唐诗补逸
高骈字千里,南平郡王高崇文之孙,卒僖宗光启三年。补诗四句。