当前位置:首页 > 古诗文集 > 茶诗

茶诗

茶诗朗读

嫩芽香且灵,吾谓草中英。

夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。

惟忧碧粉散,常见绿花生。

最是堪珍重,能令睡思清。

相关诗文:
茶诗诗词注解
暂无
茶诗通用注解

译文
刚生长出的鲜嫩茶芽,不仅香气超凡,并拥有仙灵之气;我认为此时的茶是万千草木中的奇葩。
迫不及待的将白天采摘的鲜嫩茶芽,在夜间就制作而成,并抓紧将茶饼碾压成茶粉;挑着灯火,完全不顾春寒气,取些雪水,将茶末烹煮。
看到茶粉在茶器中煮的时候,我有些担心水也会变成碧绿色;但茶汤沸腾的时候就应是如此,茶粉在滚水中好像一朵绿色的花儿一样美丽。
此茶汤能使困倦欲睡的感觉完全消失;是提神醒脑、摆脱困乏的必选佳品。
注释
嫩芽:刚萌发出的芽,非常嫩,诗中指鲜嫩的茶芽。
灵:有灵性,有灵气。
吾谓:我将其称作。
英:精华,事物最精粹的部分。
夜臼:指将日间采摘的鲜叶(经蒸煮杀青),连夜用杵与臼将其捣碎、定型、烘焙。
寒炉:寒天的火炉。采摘茶芽的季节为初春万物复苏之时,在夜间还会有少许寒气。
雪烹:用雪水煮茶。初春时节,天气变幻无常,有时会有降雪。
惟:表示只有、仅仅、只是、希望等意思。
茶诗:品茶的诗句,关于茶的诗句。
忧:发愁。可忧虑的事。
碧粉:碧绿的茶末,将茶饼捣碾成茶粉。
绿花:绿色的花朵。
最是:诸多备选对象中的最高级。在古文中属提前结构的常见格式,这句“最是堪珍重”,可恢复成“能令睡思清,最是堪珍重”。
堪:能,可以,足以。
珍重:重视;爱惜。
睡思:睡意。困倦欲睡的感觉。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

茶诗作者简介

郑遨

唐诗大辞典 修订本

【生卒】:866—939

字云叟,滑州白马(今河南滑县)人。避后唐明宗祖讳而以字行。唐末应进士试,两举不第,遂入少室山为道士。梁初李振劝其出仕,不诺。后居华山,与道士李道殷、罗隐之为友,世目为三高士。后唐明宗天成中召拜左拾遗,不赴。后晋高祖天福四年(939)以谏议大夫召,辞疾不起。乃赐号逍遥先生。新、旧《五代史》有传。有《拟峰集》20卷,已佚。《全唐诗》存诗17首及联句诗1首,除写日常生活外,亦有忧及时事、感嘆民生之作。

唐诗汇评

郑遨(约869-约942),字云叟,滑州白马(今河南滑县东)人。咸通中,举进士不第,入少室山为道士。后居华山,与道士李道盛、罗隐之为友,世以为三高士。晋高祖即位,召为谏议大夫,称疾不起,赐号逍遥先生,诏以谏议大夫致仕,遨好酒能诗,善弈棋长啸。尝为《酒咏诗》千三百言,传布甚广,有诗集《拟峰集》,已佚。《全唐诗》存诗十七首,多与杜光庭诗相混。

《鉴诫录》

(杜光庭)与郑征君(云叟)同应百篇(科),两战不胜,遂各挂羽服。郑则后唐三诏不起,杜则王蜀九命不从,可谓高尚隐逸之士也。