当前位置:首页 > 古诗文集 > 饮马长城窟行

饮马长城窟行

饮马长城窟行朗读

青青河边草,绵绵思远道。

远道不可思,宿昔梦见之。

梦见在我傍,忽觉在他乡。

他乡各异县,展转不可见。

枯桑知天风,海水知天寒。

入门各自媚,谁肯相为言。

客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

长跪读素书,书中竟何如。

上有加餐食,下有长相忆。

诗文标签: 冬天 边塞 爱国 战争 生活
相关诗文:
饮马长城窟行诗文释义
暂无
饮马长城窟行全诗注解
绵绵:延续不断,形容草也形容对于远方人的相思。 宿昔:指昨夜。 展转:亦作「辗转」,不定。这里是说在他乡作客的人行踪无定。「展转」又是形容不能安眠之词。如将这一句解释指思妇而言,也可以通,就是说她醒后翻来覆去不能再入梦。枯桑:落了叶的桑树。这两句是说枯桑虽然没有叶,仍然感到风吹,海水虽然不结冰,仍然感到天冷。比喻那远方的人纵然感情淡薄也应该知道我的孤凄、我的想念。 「入门各自媚,谁肯相为言。」句:把远人没有音信归咎于别人不肯代为传送。媚,爱;言,问讯。 双鲤鱼:指藏书信的函,就是刻成鲤鱼形的两块木板,一底一盖,把书信夹在里面。一说将上面写着书信的绢结成鱼形。 烹:煮。假鱼本不能煮,诗人为了造语生动故意将打开书函说成烹鱼。 尺素:素是生绢,古人用绢写信。 长跪:伸直了腰跪着,古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部压在脚后根上。跪时将腰伸直,上身就显得长些,所以称为「长跪」。 「上有加餐食,下有长相忆。」句:「上」、「下」指书信的前部与后部。
饮马长城窟行作者简介

蔡邕

中国历代人名大辞典

【生卒】:132—192
【介绍】:

东汉陈留圉人,字伯喈。少博学,好辞章、数术、天文,妙操音律。灵帝时辟司徒桥玄府。任郎中,校书东观,迁议郎。熹平四年与堂溪典等奏定六经文字,自书于碑,使工镌刻,立太学门外,世称“熹平石经”。后以上书论朝政阙失,为中常侍程璜陷害,流放朔方。遇赦后,復遭宦官迫害,亡命江海十余年。董卓专权,召为祭酒,迁尚书,拜左中郎将,封高阳乡侯。卓诛,为司徒王允所捕,自请黥首刖足,续成汉史,不许,死狱中。有《蔡中郎集》,已佚,今存辑本。

全后汉文

卷六十九

邕,字伯喈,陈留圉人。建宁三年,辟司徒桥玄府,出补河平长,召拜郎中,校书柬观,迁让郎。光和初,坐忤宦官,徙五原,遇赦,虑卒不免,亡命江海,积十二年。董卓为司空,征署祭酒,举高第,补侍御史,转侍书御史,迁尚书,拜巴郡太守,未行,留为侍中。初平元年,拜左中郎将,封高阳乡侯。三年,卓诛,坐下狱死。有《月令章句》十二卷,《独断》二卷,《劝学》一卷,集二十卷。