当前位置:首页 > 古诗文集 > 满庭芳 · 夏日溧水无想山作

满庭芳 · 夏日溧水无想山作

满庭芳 · 夏日溧水无想山作朗读

风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。

地卑山近,衣润费炉烟。

人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。

凭阑久,黄芦苦竹,拟泛九江船。

年年,如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。

且莫思身外,长近尊前。

憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。

歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。

相关诗文:
满庭芳 · 夏日溧水无想山作诗文释义
风使春季的莺雏长大,夏雨让梅子变得肥美,正午茂密的树下圆形的阴凉笼罩的地面。地势低洼靠近山,衣服潮湿总费炉火烘乾。人家寂静乌鸦无忧自乐翩翩,小桥外边,新涨的绿水湍流激溅。久久凭靠栏杆,遍地黄芦苦竹,竟仿佛我自己像遭贬的白居易泛舟九江边。 年复一年。犹如春来秋去的社燕,飘飞流浪在大漠荒原,来寄居在长长的屋檐。且不去想那身外的功名业绩,还是怡心畅神,常坐酒樽前。我这疲倦、憔悴的江南游子,再不忍听激越、繁复的管弦。就在歌宴边,为我安上一个枕席,让我醉后可以随意安眠。
满庭芳 · 夏日溧水无想山作全诗注解
溧水:县名,今属江苏省南京市。 风老莺雏:幼莺在暖风里长大了。 午阴嘉树清圆:正午的时候,太阳光下的树影,又清晰,又圆正。 卑:低。 润:湿 乌鸢:即乌鸦。 溅溅:流水声。 「黄芦苦竹,拟泛九江船」句:出自白居易《琵琶行》「黄芦苦竹绕宅生。」 社燕:燕子当春社时飞来,秋社时飞走,故称社燕。 瀚海:沙漠,指荒远之地。 修椽:长椽子。句谓燕子营巢寄寓在房梁上。 身外:身外事,指功名利禄。 尊:同樽,古代盛酒的器具。 急管繁弦:宋·晏殊《蝶恋花》词:「绣幕卷波香引穗,急管繁弦,共爱人间瑞。」形容各种乐器同时演奏的热闹情景。 筵:竹席。 簟枕:枕席。
满庭芳 · 夏日溧水无想山作作者简介

周邦彦

中国历代人名大辞典

【生卒】:1056—1121
【介绍】:

宋杭州钱塘人,字美成,号清真居士。神宗元丰中,以献《汴都赋》,由太学生召为太学正。居五年不迁,益尽力于辞章。出为庐州教授、溧水县令。还授国子监主簿。哲宗召对,除秘书省正字,历校书郎、知河中府。徽宗时,为秘书监、徽猷阁待制,提举大晟乐府。后知顺昌府,徙处州。精音律,能自度曲;尤工词,善创新调,格律谨严。有《片玉词》及文集。

全宋诗

周邦彦(一○五六~一一二一),字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。神宗元丰六年(一○八三),献《汴都赋》,七年,为太学正(《续资治通鑑长编》卷三四四)。出为庐州教授。哲宗元佑八年(一○九三),知溧水县(《景定建康志》卷二七)。还为国子监主簿。元符元年(一○九八),除正字(《续资治通鑑长编》卷四九九)。徽宗即位,为校书郎,迁考功员外郎,卫尉、宗正少卿,兼议礼局检讨。政和元年(一一一一),以直龙图阁知河中府(《宋会要辑稿》选举三三之二六),未赴。二年,改知隆德府,徙明州,入拜秘书监,进徽猷阁待制、提举大晟府。未几,知顺昌府,徙处州。提举南京鸿庆宫。宣和三年卒,年六十六。周邦彦是宋着名词人,有词集《清真集》二十四卷。另有《清真杂着》三卷(《直斋书录解题》卷一七),已佚。事见《王观堂先生全集·清真先生遗事》。《东都事略》卷一一六、《咸淳临安志》卷六六、《宋史》卷四四四有传。周邦彦诗,据《永乐大典》、《岁时广记》等书所录,编为一卷。

词学图录

周邦彦(1056-1121) 字美成,号清真居士。钱塘人。有《清真居士文集》已佚,词有《清真集》,又名《片玉集》。