当前位置:首页 > 古诗文集 > 孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第六节

孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第六节

孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第六节 朗读

孟子见梁襄王。

出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。

卒然问曰:‘天下恶乎定?’吾对曰:‘定于一。

’‘孰能一之?’对曰:‘不嗜杀人者能一之。

’‘孰能与之?’对曰:‘天下莫不与也。

王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。

天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣。

其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也,如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。

诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”

相关诗文:
孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第六节 诗文释义
孟子见到了梁襄王。出来之后,告诉别人说:“梁襄王远远地望去不像人君的样子,靠近些也看不出威严的样子。他突然问我:‘天下怎么样才能安定呢?’我对他说:‘统一了就能安定。’ “‘那么谁能统一天下呢?’我说:‘不喜欢杀人的人能统一天下。’ “‘什么人能归顺呢?’我说:‘天下百姓都会归顺。大王知道禾苗吗?七、八月之间天气大旱无雨,禾苗就枯黄了。(一旦)天空突然起了很厚的云,下了很大的雨,禾苗就重新旺盛起来。能够像这样,谁又能抵挡得了呢?现在天下各国的国君,没有一个不爱好杀人的。如果有不好杀人的人出现,那么天下的老百姓就会伸长脖子盼望了!如果能做到这样,老百姓归顺他就像水向下奔流一样,气势汹涌,谁又能阻挡得了呢!’”
孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第六节 全诗注解
梁襄王:即魏襄王,魏惠王的儿子,名嗣。因魏惠王将都城迁至大梁(今开封),故称魏为梁。 定于一:安定以统一为前提。 与:跟从,追随。 油然:盛多的样子。沛然:大雨滂沱的样子 今夫:掉换话头的连词。人牧:人君,指统治者。 由:与“犹”同。
孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第六节 作者简介

孟子

中国历代人名大辞典

【生卒】:约前372—前289
【介绍】:

即孟轲。战国时邹人,字子舆。鲁公族孟孙氏后裔。少丧父,母三迁其居,使近学宫习礼知学。受业于子思之门人。尝至齐、宋、滕、魏等国游说。一度任齐宣王客卿,终不见用。主张行“仁政”,提出“民贵君轻”、“人性本善”等说,以冀说服诸侯,反对武力兼并。又倡“良知”、“良能”说,教人存心养性。与万章等门人集儒家论述着书立说以终。学说对后世影响甚大,被认为孔子儒家学说之继承者。宋元之际配享孔庙,称“亚圣”。着有《孟子》,今存七篇。