国风 · 召南 · 江有汜诗文释义
大江自有分流水。这个人儿回故里,不肯带我一同去。不肯带我一同去,将来懊悔来不及!
大江自有洲边水,这个人儿回故里,不再相聚便离去。不再相聚便离去,将来忧伤定不已!
大江自有分叉水,这个人儿回故里,不见一面就离去。不见一面就离去,将来号哭有何益!
国风 · 召南 · 江有汜全诗注解
江:长江。
汜(sì):由主流分出而复汇合的河水。
归:荣归故里。妇人谓嫁曰归。
不我以:不带我。我,媵自我也。
渚(zhǔ):水中小洲。王先谦《诗三家义集疏》「水中小洲曰渚,洲旁小水亦称渚。」
不我与:不与我相聚。
处:忧愁。朱骏声《说文通训定声》「『处』,假借为『癙』,实为『鼠』」《诗经·小雅·雨无正》「鼠思泣血」,鼠思,忧思也。
沱(tuó):长江的支流名称。或以为与「汜」同。
过:至也。一说度。
其啸也歌:啸是唱歌没有谱和调的意思。有「狂歌当哭」的含义。一口出声,以抒愤懑之气,一说号哭。闻一多《诗经通义》「啸歌者,即号哭。谓哭而有言,其言又有节调也。」啸,蹙口出声,以舒愤懑之气,言其悔时也。歌,则得其所处而乐也。
诗词名句
热门诗文
著名诗人