楚辞 · 九歌 · 其三 · 湘君
楚辞 · 九歌 · 其三 · 湘君朗读君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲。
美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。
令沅湘兮无波,使江水兮安流。
望夫君兮未来,吹参差兮谁思。
驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。
薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。
望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。
扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。
横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。
桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。
石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。
交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。
朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,水周兮堂下。
捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦。
采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。
时不可兮再得,聊逍遥兮容与。
楚辞 · 九歌 · 其三 · 湘君诗文释义
湘君啊你犹豫不走。因谁停留在水中的沙洲?
为你打扮好美丽的容颜,我在急流中驾起桂舟。
下令沅湘风平浪静,还让江水缓缓而流。
盼望你来你却没来,吹起排箫为谁思情悠悠?
驾起龙船向北远行,转道去了优美的洞庭。
用薜荔作帘蕙草作帐,用香荪为桨木兰为旌。
眺望涔阳遥远的水边,大江也挡不住飞扬的心灵。
飞扬的心灵无处安止,多情的侍女为我发出叹声。
眼泪纵横滚滚而下,想起你啊悱恻伤神。
玉桂制长桨木兰作短楫,划开水波似凿冰堆雪。
想在水中把薜荔摘取,想在树梢把荷花采撷。
两心不相同空劳媒人,相爱不深感情便容易断绝。
清水在石滩上湍急地流淌,龙船掠过水面轻盈迅捷。
不忠诚的交往使怨恨深长,不守信却对我说没空赴约。
早晨在江边匆匆赶路,傍晚把车停靠在北岸。
鸟儿栖息在屋檐之上,水儿回旋在华堂之前。
把我的玉环抛向江中,把我的佩饰留在澧水畔。
在流芳的沙洲采来杜若,想把它送给陪侍的女伴。
流失的时光不能再得,暂且放慢脚步逍遥盘桓。
楚辞 · 九歌 · 其三 · 湘君全诗注解
湘君:湘水之神,男性。一说即巡视南方时死于苍梧的舜。
君:指湘君。夷犹:迟疑不决。
蹇(jiǎn):发语词。
洲:水中陆地。
要眇(miǎo):美好的样子。
宜修:恰到好处的修饰。
沛:水大而急。
桂舟:桂木制成的船。
沅湘:沅水和湘水,都在湖南。
无波:不起波浪。
江水:长江。下文「大江」、「江」,与此同。
夫:语助词。
参差:高低错落不齐,此指排箫,相传为舜所造。
飞龙:雕有龙形的船隻。
北征:北行。
邅(zhān):转变。
洞庭:洞庭湖。
薜荔:蔓生香草。
柏(bó):通「箔」,帘子。
蕙:香草名。
绸:帷帐。
荪:香草,即石菖蒲。
桡(ráo):短桨。
兰:兰草:旌:旗杆顶上的饰物。
涔(cén)阳:在涔水北岸,洞庭湖西北。
极浦:遥远的水边。
横:横渡。
扬灵:显扬精诚。一说即扬舲,扬帆前进。
极:至,到达。
女:侍女。
婵媛:眷念多情的样子。
横:横溢。
潺湲(yuán):缓慢流动的样子。
陫(fèi)侧:即「悱恻」,内心悲痛的样子。
櫂(zhào):同「棹」,长桨。
枻(yì):短桨。
斲(zhuó):砍。
采薜荔:在水中采摘陆生的薜荔。
搴(qiān):拔取。
芙蓉:荷花。
木末:树梢。
媒:媒人。
劳:徒劳。
甚:深厚。
轻绝:轻易断绝。
石濑:石上急流。
浅(jiān)浅:水流湍急的样子。
翩翩:轻盈快疾的样子。
交:交往。
期:相约。
不闲:没有空闲。
鼂(zhāo):同「朝」,早晨。
骋骛(wù):急行。
皋:水旁高地。
弭(mǐ):停止。
节:策,马鞭。
渚:水边。
次:止息。
周:周流。
捐:抛弃。
玦(jué):环形玉珮。
遗:留下。
佩:珮饰。
醴(lǐ):澧水,在湖南,流入洞庭湖。
芳洲:水中的芳草地。
杜若:香草名。
遗(wèi):赠予。
下女:指身边侍女。
再:一作“骤”,屡次、多次的意思。
聊:暂且。
逍遥:自由自在的样子。
容与:舒缓放松的样子。
楚辞 · 九歌 · 其三 · 湘君作者简介
屈原
中国历代人名大辞典
【生卒】:约前343—约前278
【介绍】:
战国时楚国丹阳(今湖北秭归)人,名平。又自云名正则,字灵均。楚公族。事楚怀王,曾任左徒,三闾大夫等职。学问博,见识广,彰明法度,举贤授能,为怀王所信用。主张联齐抗秦。子兰(怀王幼子)、上官大夫等害其能,短于王。王乃疏原。曾谏怀王不可入秦,怀王不听,信子兰,入秦被拘,死于秦。顷襄王时再次受谗,被放逐于沅湘一带。原既痛国之危亡,又感理想之无法实现,乃投汨罗江而死。着有《离骚》、《九章》、《九歌》等,开楚辞之体。今存刘向所编集《楚辞》。
诗词名句
热门诗文
著名诗人