当前位置:首页 > 古诗文集 > 史记 · 十二本纪 · 周本纪

史记 · 十二本纪 · 周本纪

史记 · 十二本纪 · 周本纪朗读

zhōuhòumíng

yǒutáishìnyuyuējiāngyuán

jiāngyuánwèiyuánfēi

jiāngyuánchūjiànrénxīnxīnránshuōjiànzhījiànzhīérshēndòngyùnzhě

érshēngziwèixiángzhīàixiàngniúguòzhějiējiànzhìzhīlínzhōngshìhuìshānlínduōrénqiānzhīérzhōngbīngshàngfēiniǎojiànzhī

jiāngyuánwèishénsuìshōuyǎngzhǎngzhī

chūzhīyīnmíngyuē

wèiérshírénzhīzhì

yóuhǎozhǒngshùshūshūměi

wèichéngrénsuìhǎogēngnóngxiāngzhīzhějiàyānmínjiēzhī

yáowénzhīwèinóngshītiānxiàyǒugōng

shùnyuēmínshǐěrhòushíbǎi

fēngtáihàoyuēhòubiéxìngshì

hòuzhīxīngzàitáotángxiàzhījiēyǒulìng

hòuzizhú

zhúniánxiàhòushìzhèngshuāizhúshīguānérleróngzhījiān

zhúzi

zigōngliú

gōngliúsuīzàiróngzhījiānxiūhòuzhīgēngzhǒngxíngwèicáiyòngxíngzhěyǒuzhěyǒuchùmínlàiqìng

bǎixìng怀huáizhīduōérbǎoguīyān

zhōudàozhīxīngshǐshīrén

gōngliúziqìngjiéguóbīn

qìngjiézihuáng

huángzichà

chàzihuǐshù

huǐshùzigōngfēi

gōngfēizigāo

gāozi

zigōngshūlèi

gōngshūlèizigōngdǎn

gōngdǎnxiūhòugōngliúzhīxíngguórénjiēdàizhī

xūnrónggōngzhīcáizhī

gōngmín

mínjiēzhàn

gōngyuēyǒumínjūnjiāngzhī

jīnróngsuǒwèigōngzhànmín

mínzhīzàizài

mínzhànshārénziérjūnzhīrěnwèi

nǎishǔsuìbīnliángshānzhǐxià

bīnrénguólǎoxiéruòjǐnguīgōngxià

pángguówéngōngrénduōguīzhī

shìgōngnǎibiǎnróngzhīéryíngzhùchéngguōshìérbiézhī

zuòguānyǒu

mínjiēzhīsòng

gōngyǒuzhǎngziyuētàiyuēzhòng

tàijiāngshēngshǎozitàirènjiēxiánrénshēngchāngyǒushèngruì

gōngyuēshìdāngyǒuxīngzhězàichāngzhǎngzitàizhòngzhīgōngchuánchāngnǎièrrénwángjīngmánwénshēnduànràng

gōngshìwèigōng

gōngxiūgōngdàoxíngzhūhóushùnzhī

gōngzichāngshìwèi西

西yuēwénwángzūnhòugōngliúzhīgōnggōngzhīrénjìnglǎoshǎo

xiàxiánzhězhōngxiáshídàishìshìduōguīzhī

shūzàizhúwén西shànyǎnglǎowǎngguīzhī

tàidiānhóngyāosànshēngzixīnjiǎzhījiēwǎngguīzhī

chónghóuzèn西yīnzhòuyuē西shànlèizhūhóujiēxiàngzhījiāng

zhòunǎiqiú西yǒu

hóngyāozhīhuànzhī

nǎiqiúyǒushēnshìměinyuróngzhīwényǒuxióngjiǔguàiyīnyīnchénfèizhòngérxiànzhīzhòu

zhòushuōyuēshì西kuàngduōnǎishè西zhīgōngshǐyuè使shǐ西zhēng

yuēzèn西zhěchónghóu

西nǎixiànluò西zhīqǐngzhòupàozhīxíng

zhòuzhī

西yīnxíngshànzhūhóujiēláijuépíng

shìruìzhīrényǒunéngjuénǎizhōu

jiègēngzhějiēràngpànmínjiēràngzhǎng

ruìzhīrénwèijiàn西jiēcánxiāngwèiyuēsuǒzhēngzhōurénsuǒchǐwǎngwèiěr

suìháiràngér

zhūhóuwénzhīyuē西gàishòumìngzhījūn

míngniánquǎnróng

míngnián

míngniánbàiguó

yīnzhīwénzhīgàozhòu

zhòuyuēyǒutiānmìngshìnéngwèimíngnián

míngniánchónghóu

érzuòfēngxiàérdōufēng

míngnián西bēngtàizishìwèiwáng

西gàiwèishínián

qiúyǒugàizhīguàwèiliùshíguà

shīréndào西gàishòumìngzhīniánchēngwángérduànruìzhīsòng

hòushíniánérbēngshìwèiwénwáng

gǎizhìzhèngshuò

zhuīzūngōngwèitàiwánggōngwèiwánggàiwángruìtàiwángxīng

wángwèitàigōngwàngwèishīzhōugōngdànwèizhàogōnggōngzhīzuǒyòuwángshīxiūwénwáng

jiǔniánwángshàng

dōngguānbīngzhìméngjīn

wèiwénwángzhǔzàichēzhōngjūn

wángchēngtàiziyánfèngwénwánggǎnzhuān

nǎigàokōngzhūjiéxìnzāizhīxiānyǒuchénxiǎozishòuxiāngōngshǎngdìnggōng

suìxīngshī

shīshànghàoyuēzǒngěrzhòngshùěrzhōuhòuzhìzhězhǎn

wángzhōngliúbáiyuèwángzhōuzhōngwáng

yǒuhuǒshàngxiàzhìwángliúwèichìshēngyún

shìshízhūhóuérhuìméngjīnzhěbǎizhūhóu

zhūhóujiēyuēzhòu

wángyuēnyuwèizhītiānmìngwèi

nǎiháishīguī

èrniánwénzhòuhūnluànbàonüèshénshāwángzigànqiúzi

tàishīshǎoshījiàngbàoérlezhōu

shìwángbiàngàozhūhóuyuēyīnyǒuzhòngzuì

nǎizūnwénwángsuìlyuróngchēsānbǎichéngbēnsānqiānrénjiǎshìwànqiānréndōngzhòu

shíniánshíèryuèshīméngjīnzhūhóuxiánhuì

yuēdàiwángnǎizuòtàishìgàozhòngshùjīnyīnwángzhòunǎiyòngrénzhīyánjuétiānhuǐhuàisānzhèngwángnǎiduànxiānzhīnǎiwèiyínshēngyòngbiànluànzhèngshēngshuōrén

jīnwéigòngxíngtiān

miǎnzāizizàisān
èryuèjiǎzimèishuǎngwángcháozhìshāngjiāonǎishì

wángzuǒzhànghuángyuèyòubǐngbáimáohuī

yuēyuǎn西zhīrénwángyuējiēyǒuguózhǒngjūnkōnglyushīshìqiānzhǎngbǎizhǎngyōngshǔqiāngmáowēipéngrénchēngěrěrgàněrmáoshì

wángyuērényǒuyánpìnchén

pìnzhīchénwéijiāzhīsuǒ

jīnyīnwángzhòuwéirényánshìyòngxiānhūnjiāguówángyòngnǎiwéifāngzhīduōzuìtáoshìchóngshìzhǎngshìxìnshì使shǐbàonüèbǎixìngjiānguǐshāngguó

jīnwéigòngxíngtiānzhī

jīnzhīshìguòliùnǎizhǐyānzimiǎnzāiguòliùnǎizhǐyānmiǎnzāizishànghuánhuáncháishāngjiāole西miǎnzāiziěrsuǒmiǎněrshēnyǒu

shìzhūhóubīnghuìzhěchēqiānchéngchénshī

zhòuwénwángláibīngshíwànrénwáng

wáng使shǐshīshàngbǎizhìshīchízhòushī

zhòushīsuīzhòngjiēzhànzhīxīnxīnwáng

zhòushījiēdàobīngzhànkāiwáng

wángchízhīzhòubīngjiēbēngpànzhòu

zhòuzǒufǎndēng鹿táizhīshàngméngshūfánhuǒér

wángchíbáihuīzhūhóuzhūhóubàiwángwángnǎizhūhóuzhūhóucóng

wángzhìshāngguóshāngguóbǎixìngxiándàijiāo

shìwáng使shǐqúnchéngàoshāngbǎixìngyuēshàngtiānjiàngxiūshāngrénjiēzàibàishǒuwángbài

suìzhìzhòusuǒ

wángshèzhīsānérhòuxiàchēqīngjiànzhīhuángyuèzhǎnzhòutóuxiànbáizhī

érzhìzhòuzhīqièèrnyuèrnyujiējīngshā

wángyòushèsānjiànzhǎnxuányuèxiàntóuxiǎobáizhī

wángnǎichūjūn

míngchúdàoxiūshèshāngzhòugōng

bǎihǎnxiān

wángshūzhènduófèngchénchángchēzhōugōngdànyuègōngxiǎoyuèjiāwáng

sànshēngtàidiānhóngyāojiēzhíjiànwèiwáng

shènánzhīzuǒyòucóng

máoshūzhèngfèngmíngshuǐwèikāngshūfēngzhàogōngshìzàncǎishīshàngqiānshēng

yǐnzhùyuēyīnzhīsūnzhòutiǎnfèixiānwángmíngmièshénhūnbàoshāngbǎixìngzhāngxiǎnwéntiānhuángshàng

shìwángzàibàishǒuyuēyīnggèngmìngyīnshòutiānmíngmìng

wángyòuzàibàishǒunǎichū

fēngshāngzhòuziyīnzhīmín

wángwèiyīnchūdìngwèinǎi使shǐguǎnshūxiāncàishūxiāngzhìyīn

érmìngzhàogōngshìzizhīqiú

mìnggōngshìbǎixìngzhīqiúbiǎoshāngróngzhīlyu

mìngnángōngkuòsàn鹿táizhīcáiqiáozhīzhènpínruòméng

mìngnángōngkuòshǐzhǎnjiǔdǐngbǎo

mìnghóngyāofēnggànzhī

mìngzōngzhùxiǎngjūn

nǎibīng西guī

xíngshòuzhèngshìzuòchéng

fēngzhūhóubānzōngzuòfēnyīnzhī

wángzhuīxiānshèngwángnǎibāofēngshénnóngzhīhòujiāohuángzhīhòuzhùyáozhīhòushùnzhīhòuchénzhīhòu

shìfēnggōngchénmóushìérshīshàngwèishǒufēng

fēngshàngyíngqiūyuē

fēngzhōugōngdànyuē

fēngzhàogōngshìyàn

fēngshūxiānguǎnshūcài

shòufēng

wángzhēngjiǔzhījūndēngbīnzhīwàngshāng

wángzhìzhōumèi

zhōugōngdànwángsuǒyuēwèimèiwángyuēgàonyuwéitiānxiǎngyīnwèishēngjīnliùshínián鹿zàifēi鸿hóngmǎn

tiānxiǎngyīnnǎijīnyǒuchéng

wéitiānjiànyīndēngmíngmínsānbǎiliùshíxiǎnbīnmièzhìjīn

wèidìngtiānbǎoxiámèiwángyuēdìngtiānbǎotiānshìqiúèbiǎncóngyīnwángshòu

láoláidìng西wéixiǎnfāngmíng

luòruìyánruìyǒuxiàzhī

nánwàngsānběiwàngyuèzhānyǒuyuèzhānluòyuǎntiānshì

yíngzhōuluòérhòu

zònghuáshānzhīyángfàngniútáolínzhīyǎngànzhènbīngshìlyushìtiānxiàyòng

wángyīnhòuèrniánwènziyīnsuǒwáng

zirěnyányīnècúnwángguógào

wángchǒuwèntiāndào

wángbìng

tiānxiàwèiqúngōngbozhōugōngnǎizhāiwèizhìdàiwángwángyǒuchōu

hòuérbēngtàizisòngdàishìwèichéngwáng

chéngwángshǎozhōuchūdìngtiānxiàzhōugōngkǒngzhūhóupànzhōugōngnǎishèxíngzhèngdāngguó

guǎnshūcàishūqúnzhōugōnggēngzuòluànpànzhōu

zhōugōngfèngchéngwángmìngzhūgēngguǎnshūfàngcàishū

wēizikāidàiyīnhòuguósòng

shōuyīnmínfēngwángshǎofēngwèiwèikāngshū

jìntángshūjiāxiànzhīchéngwángchéngwángguīzhōugōngbīngsuǒ

zhōugōngshòudōngtiānzizhīmìng

chūguǎncàipànzhōuzhōugōngtǎozhīsānniánérdìngchūzuògàozuòwēizizhīmìngguījiākānggàojiǔgàocáishìzàizhōugōngzhīpiān

zhōugōngxíngzhèngniánchéngwángzhǎngzhōugōngfǎnzhèngchéngwángběimiànjiùqúnchénzhīwèi

chéngwángzàifēng使shǐzhàogōngyíngluòwángzhī

zhōugōngboshēnshìyíngzhùjiǔdǐngyān

yuētiānxiàzhīzhōngfānggòngdàojūn

zuòzhàogàoluògào

chéngwángqiānyīnmínzhōugōngwángmìnggàozuòduōshì

zhàogōngwèibǎozhōugōngwèishīdōnghuáicányǎnqiānjūnbáo

chéngwángyǎnguīzàizōngzhōuzuòduōfāng

chùyīnmìnghuáiguīzàifēngzuòzhōuguān

xīngzhèngzhìshìgǎiérmínsòngshēngxīng

chéngwángdōngshènláiwángróngzuò贿huìshènzhīmìng

chéngwángjiāngbēngtàizizhāozhīrènnǎimìngzhàogōnggōnglyuzhūhóuxiāngtàiziérzhī

chéngwángbēngèrgōnglyuzhūhóutàizizhāojiànxiānwángmiàoshēngàowénwángwángzhīsuǒwèiwángzhīzàijiéjiǎnduōxìnlínzhīzuòmìng

tàizizhāosuìshìwèikāngwáng

kāngwángwèibiàngàozhūhóuxuāngàowénzhīshēnzhīzuòkānggào

chéngkāngzhītiānxiàānníngxíngcuòshíniányòng

kāngwángmìngzuògōngfēnchéngzhōujiāozuòmìng

kāngwángzizhāowángxiá

zhāowángzhīshíwángdàowēiquē

zhāowángnánxúnshòufǎnjiāngshàng

gàohuìzhī

zhāowángzimǎnshìwèiwáng

wángwèichūnqiūshí

wángdàoshuāiwēiwángmǐnwénzhīdàoquēnǎimìng
shēnjiètàiguózhīzhèngzuòmìng

níng

wángjiāngzhēngquǎnrónggōngmóujiànyuē

xiānwángyàoguānbīng

bīngérshídòngdòngwēiguānwánwánzhèn

shìzhōuwéngōngzhīsòngyuēzàigànzàigāogōngshǐqiúshíxiàyǔnwángbǎozhī

xiānwángzhīmínmàozhèngérhòuxìngcáiqiúéryòngmínghàizhīxiāngwénxiūzhī使shǐzhīérhài怀huáiérwèiwēinéngbǎoshì

xiānwángshìhòushìxià

xiàzhīshuāixiānwángzhúyòngshīguānércuànróngzhījiān

gǎndàishízūnxiūxiūxùndiǎncháoqínshǒudūnfèngzhōngxìn

shìzàitiǎnqiánrén

zhìwénwángwángzhāoqiánzhīguāngmíngérjiāzhīshìshénbǎomínxīn

shāngwángxīnèmínshùmínrěnzàiwángzhìróngshāng

shìxiānwángfēiquànmínyǐnérchúhài

xiānwángzhīzhìbāngnèidiānbāngwàihóuhóuwèibīnmányàorónghuāng

diānzhěhóuzhěbīnzhěxiǎngyàozhěgònghuāngzhěwáng

yuèshíxiǎngsuìgòngzhōngwáng

xiānwángzhīshùnyǒuxiūyǒuxiūyányǒuxiǎngxiūwényǒugòngxiūmíngyǒuwángxiūchéngéryǒuzhìxiūxíng

shìyǒuxíngzhēngxiǎngrànggònggàowáng

shìyǒuxíngzhīyǒugōngzhībīngyǒuzhēngtǎozhībèiyǒuwēiràngzhīmìngyǒuwéngàozhī

lìngchénéryǒuzhìzēngxiūqínmínyuǎn

shìjìntīngyuǎn

jīnshìzhīzhōngquǎnróngshìzhíláiwángtiānziyuēxiǎngzhēngzhīqiěguānzhībīngnǎifèixiānwángzhīxùnérwángdùnwénquǎnróngshùdūnlyujiùérshǒuzhōngchúnyǒu

wángsuìzhēngzhībáilángbái鹿guī

shìhuāngzhězhì

zhūhóuyǒuzhěhóuyánwángzuòxiūxíng

wángyuēláiyǒuguóyǒugàoxiángxíng

zàijīněrānbǎixìngfēirénjìngfēixíngfēiliǎngzàobèishītīng

jiǎnxìnzhèngxíng

xíngjiǎnzhèng

zhèngguò

guòzhīguānnèiyuèshízuìwéijūnguò

xíngzhīyǒushèzhīyǒushèshěnzhī

jiǎnxìnyǒuzhòngwéixùnyǒu

jiǎngòngyántiānwēi

qíngshèbǎilyuyuèshízuì

shèbèiyuèshízuì

bìnshèbèichàyuèshízuì

gōngshèbǎilyuyuèshízuì

shèqiānlyuyuèshízuì

zhīshǔqiānzhīshǔqiānbìnzhīshǔbǎigōngzhīshǔsānbǎizhīshǔèrbǎixíngzhīshǔsānqiān

mìngyuēxíng

wángshíniánbēngzigòngwáng

gòngwángyóujīngshàngkānggōngcóngyǒusānnyulezhī

yuēzhìzhīwáng

shòusānwèiqúnrénsānwèizhòngnyusānwèicàn

wángtiánqúngōngxíngxiàzhòngwángcān

cànměizhī

zhòngměiguīnyuérkānzhīwángyóukānkuàngěrzhīxiǎochǒuxiǎochǒubèizhōngwáng

kānggōngxiànniángòngwángmiè

gòngwángbēngziwángtián

wángzhīshíwángshìsuìshuāishīrénzuò

wángbēnggòngwángfāngshìwèixiàowáng

xiàowángbēngzhūhóuwángtàizixièshìwèiwáng

wángbēngziwáng

wángwèisānshíniánhǎojìnrónggōng

ruìliángjiànwángyuēwángshìjiāngbēirónggōnghǎozhuānérzhīnán

bǎizhīsuǒshēngtiānzhīsuǒzàiéryǒuzhuānzhīhàiduō

tiānbǎijiējiāngyānzhuānsuǒshénduōbèinán

shìjiàowángwángnéngjiǔwángrénzhějiāngdǎoérzhīshàngxiàzhě

使shǐshénrénbǎiyóuchùyuànzhīlái

sòngyuēwénhòupèitiānzhēngmínfěiěr

yuēchénzàizhōu

shìérnánnéngzàizhōuzhìjīn

jīnwángxuézhuānzhuānyóuwèizhīdàowángérxíngzhīguīxiān

rónggōngruòyòngzhōubài

wángtīngrónggōngwèiqīngshìyòngshì

wángxíngbàonüèchǐàoguórénbàngwáng

zhàogōngjiànyuēmínkānmìng

wángwèi使shǐjiānbàngzhěgàoshāzhī

bàngxiānzhūhóucháo

sānshíniánwángyánguóréngǎnyándào

wánggàozhàogōngyuēnéngbàngnǎigǎnyán

zhàogōngyuēshìzhāngzhī

fángmínzhīkǒushénfángshuǐ

shuǐyōngérkuìshāngrénduōmínzhī

shìwèishuǐzhějuézhī使shǐdǎowèimínzhěxuānzhī使shǐyán

tiānzitīngzhèng使shǐgōngqīngzhìlièshìxiànshīxiànshǐxiànshūshīzhēnsǒuméngsòngbǎigōngjiànshùrénchuánjìnchénjǐnguīqīncháshǐjiàohuìàixiūzhīérhòuwángzhēnzhuóyānshìshìxíngérbèi

mínzhīyǒukǒuyóuzhīyǒushānchuāncáiyòngshìchūyóuyǒuyuányǎnshíshìshēng

kǒuzhīxuānyánshànbàishìxīng

xíngshànérbèibàisuǒchǎncáiyòngshízhě

mínlyuzhīxīnérxuānzhīkǒuchéngérxíngzhī

ruòyōngkǒunéngwángtīng

shìguógǎnchūyánsānniánnǎixiāngpànwáng

wángchūbēnzhì

wángtàizijìngzhàogōngzhījiāguórénwénzhīnǎiwéizhī

zhàogōngyuēzhòujiànwángwángcóngnán

jīnshāwángtàiziwángwèichóuérduìshìjūnzhěxiǎnérchóuduìyuànérkuàngshìwángnǎizidàiwángtàizitàizijìngtuō

zhàogōngzhōugōngèrxiāngxíngzhènghàoyuēgòng

gòngshíniánwángzhì

tàizijìngzhǎngzhàogōngjiāèrxiāngnǎigòngzhīwèiwángshìwèixuānwáng

xuānwángwèièrxiāngzhīxiūzhèngwénchéngkāngzhīfēngzhūhóuzōngzhōu

shíèrniángōngláicháo

xuānwángxiūqiānguówéngōngjiànyuēwángtīng

sānshíjiǔniánzhànqiānwángshībàijiāngshìzhīróng

xuānwángwángnánguózhīshīnǎiliàomíntàiyuán

zhòngshānjiànyuēmínliào

xuānwángtīngliàomín

shíliùniánxuānwángbēngziyōuwánggōngshēng

yōuwángèrnián西zhōusānchuānjiēzhèn

yángyuēzhōujiāngwáng

tiānzhīshīruòguòmínluànzhī

yángérnéngchūyīnérnéngzhēngshìyǒuzhèn

jīnsānchuānshízhènshìyángshīsuǒértiányīn

yángshīérzàiyīnyuánsāiyuánsāiguówáng

shuǐyǎnérmínyòng

suǒyǎnmíncáiyòngwángdàiluòjiéérxiàwángjiéérshāngwáng

jīnzhōuruòèrdàizhīchuānyuányòusāisāijié

guóshānchuānshānbēngchuānjiéwángguózhīzhēng

chuānjiéshānbēng

ruòguówángguòshíniánshùzhī

tiānzhīsuǒguò

shìsuìsānchuānjiéshānbēng

sānniányōuwángàibāo

bāoshēngziyōuwángfèitàizi

tàizishēnhóunyuérwèihòu

hòuyōuwángbāoàizhīfèishēnhòubìngtàizijiùbāowèihòuwèitàizi

zhōutàishǐyángshǐyuēzhōuwáng

xiàhòushìzhīshuāiyǒuèrshénlóngzhǐxiàtíngéryányuēbāozhīèrjūn

xiàboshāzhīzhīzhǐzhī

boqǐngchíércángzhīnǎi

shìérgàozhīlóngwángérchízàiérzhī

xiàwángchuányīn

yīnwángyòuchuánzhōu

sāndàigǎnzhīzhìwángzhīérguānzhī

chíliútíngchú

wáng使shǐrénluǒérzàozhī

chíhuàwèixuányuánwánghòugōng

hòugōngzhītóngqièchènérzāozhīéryùnérshēngziérzhī

xuānwángzhīshítóngnyuyáoyuē檿yǎnshíwángzhōuguó

shìxuānwángwénzhīyǒumàishìzhěxuānwáng使shǐzhíérzhī

táodàoérjiànxiāngzhěhòugōngtóngqièsuǒyāozichūzhěwénāiérshōuzhīsuìwánglebāo

bāorényǒuzuìqǐngtóngqièsuǒnyuzizhěwángshúzuì

nyuzichūbāoshìwèibāo

dāngyōuwángsānniánwángzhīhòugōngjiànéràizhīshēngzijìngfèishēnhòutàizibāowèihòuwèitàizi

tàishǐyángyuēhuòchéngnài
bāohǎoxiàoyōuwángxiàowànfāngxiào

yōuwángwèifēngsuìyǒukòuzhìfēnghuǒ

zhūhóuzhìzhìérkòubāonǎixiào

yōuwángshuōzhīwèishùfēnghuǒ

hòuxìnzhūhóuzhì

yōuwángguóshíwèiqīngyòngshìguórénjiēyuàn

shíwèirénnìngqiǎoshànhǎowángyòngzhī

yòufèishēnhòutàizi

shēnhóuzēng西quǎnrónggōngyōuwáng

yōuwángfēnghuǒzhēngbīngbīngzhì

suìshāyōuwángshānxiàbāojǐnzhōuér

shìzhūhóunǎishēnhóuérgòngyōuwángtàizijiùshìwèipíngwángfèngzhōu

píngwángdōngqiānluòróngkòu

píngwángzhīshízhōushìshuāiwēizhūhóujiàngbìngruòchǔqínjìnshǐzhèngyóufāng

shíjiǔniányǐngōngwèi

shíniánpíngwángbēngtàizixièzǎozilínshìwèihuánwáng

huánwángpíngwángsūn

huánwángsānniánzhèngzhuānggōngcháohuánwáng

niánzhèngyuàntián

tiántiānzizhīyòngshìtàishāntián

niánshāyǐngōnghuángōng

shísānniánzhèngzhèngshèshānghuánwánghuánwángguī

èrshísānniánhuánwángbēngzizhuāngwángtuó

zhuāngwángniánzhōugōnghēijiānshāzhuāngwángérwángzi

xīngàowángwángshāzhōugōng

wángzileyàn

shíniánzhuāngwángbēngziwáng

wángsānniánhuángōngshǐ

niánwángbēngzihuìwángláng

huìwángèrnián

chūzhuāngwángyáoshēngzituítuíyǒuchǒng

huìwángwèiduóchényuánwèiyòubiānděngrénzuòluànmóuzhàoyànwèishīhuìwáng

huìwánglewēnzhèngzhī

wángtuíwèiwáng

biànzhèngguójūn

niánzhèngguójūnshāwángtuíhuìwáng

huìwángshíniánhuángōngwèi

èrshíniánhuìwángbēngzixiāngwángzhèng

xiāngwángzǎohòuyuēhuìhòu

huìhòushēngshūdàiyǒuchǒnghuìwángxiāngwángwèizhī

sānniánshūdàiróngmóuxiāngwángxiāngwángzhūshūdàishūdàile

huángōng使shǐguǎnzhòngpíngróngzhōu使shǐpéngpíngróngjìn

wángshàngqīngguǎnzhòng

guǎnzhòngyuēchénjiànyǒuyǒutiānzizhīèrshǒuguógāozài

ruòjiéchūnqiūláichéngwángmìngyān

péichéngǎn

wángyuējiùshìjiānǎixūnzhènmìng

guǎnzhòngshòuxiàqīngzhīérhái

jiǔniánhuángōng

shíèrniánshūdàiguīzhōu

shísānniánzhènghuáwáng使shǐyóusūnqǐnghuázhèngrénqiúzhī

zhèngwéngōngyuànhuìwángzhīgōngjuéyòuyuànxiāngwángzhīwèihuáqiú

wángjiāngzhèng

chénjiànyuēfánzhōuzhīdōngjìnzhèngyān

zituízhīluànyòuzhèngzhīyóudìngjīnxiǎoyuànzhīwángtīng

shíniánwángjiàngshīzhèng

wángrénjiāngnyuwèihòu

chénjiànyuēpínghuánzhuānghuìjiēshòuzhèngláowángqīnqīncóng

wángtīng

shíliùniánwángchùhòurénláizhūshātán

chényuēshùjiàncóng

shìchūwángwèiduìnǎishǔzhī

chūhuìhòuwángzidàidǎngkāirénrénsuìzhōu

xiāngwángchūlezhèngzhèngwángfàn

zidàiwèiwángxiāngwángsuǒchùhòuwēn

shíniánxiāngwánggàojìnjìnwéngōngwángérzhūshūdài

xiāngwángnǎijìnwéngōngguīchànggōngshǐwèinèijìn

èrshíniánjìnwéngōngzhàoxiāngwángxiāngwánghuìzhīyángjiànzhūhóucháoshūhuìyuētiānwángshòuyáng

èrshíniánjìnwéngōng

sānshíniánqíngōng

sānshíèrniánxiāngwángbēngziqǐngwángrénchén

qǐngwángliùniánbēngzikuāngwángbān

kuāngwángliùniánbēngshìwèidìngwáng

dìngwángyuánniánchǔzhuāngwánghúnzhīróngluò使shǐrénwènjiǔdǐng

wáng使shǐwángsūnmǎnyīngshèchǔbīngnǎi

shíniánchǔzhuāngwángwéizhèngzhèngjiàngérzhī

shíliùniánchǔzhuāngwáng

èrshíniándìngwángbēngzijiǎnwáng

jiǎnwángshísānniánjìnshājūngōngyíngzizhōuzhōuwèidàogōng

shíniánjiǎnwángbēngzilíngwángxièxīn

língwángèrshíniáncuīzhùshìjūnzhuānggōng

èrshíniánlíngwángbēngzijǐngwángguì

jǐngwángshíniánhòutàizishèngérzǎo

èrshíniánjǐngwángàizicháozhīhuìbēngzigàizhīdǎngzhēngguórénzhǎngziměngwèiwángzicháogōngshāměng

měngwèidàowáng

jìnréngōngzicháoérgàishìwèijìngwáng

jìngwángyuánniánjìnrénjìngwángzicháojìngwáng

niánjìnlyuzhūhóujìngwángzhōuzicháowèichénzhūhóuchéngzhōu

shíliùniánzicháozhīzuòluànjìngwánglejìn

shíniánjìndìnggōngsuìjìngwángzhōu

sānshíjiǔniántiánchángshājūnjiǎngōng

shíniánchǔmièchén

kǒngzi

shíèrniánjìngwángbēngziyuánwángrén

yuánwángniánbēngzidìngwángjiè

dìngwángshíliùniánsānjìnmièzhìfēnyǒu

èrshíniándìngwángbēngzhǎngzishìwèiāiwáng

āiwángsānyuèshūshāāiwángérshìwèiwáng

wángyuèshǎowéigōngshāwángérshìwèikǎowáng

sānwángjiēdìngwángzhīzi

kǎowángshíniánbēngziwēilièwáng

kǎowángfēngnánshìwèihuángōngzhōugōngzhīguānzhí

huángōngziwēigōngdài

wēigōngzihuìgōngdàinǎifēngshǎozigǒngfèngwánghàodōngzhōuhuìgōng

wēilièwángèrshísānniánjiǔdǐngzhèn

mìnghánwèizhàowèizhūhóu

èrshíniánbēngziānwángjiāo

shìsuìdàoshāchǔshēngwáng

ānwángèrshíliùniánbēngzilièwáng

lièwángèrniánzhōutàishǐdānjiànqínxiàngōngyuēshǐzhōuqínguóérbiébiébǎizàishísuìérwángzhěchūyān


shíniánlièwángbēngbiǎnshìwèixiǎnwáng

xiǎnwángniánqínxiàngōngxiàngōngchēng

jiǔniánzhìwénzuòqínxiàogōng

èrshíniánqínhuìzhūhóuzhōu

èrshíliùniánzhōuzhìqínxiàogōng

sānshísānniánqínhuìwáng

sānshíniánzhìwénzuòqínhuìwáng

shíniánqínhuìwángchēngwáng

hòuzhūhóujiēwèiwáng

shíniánxiǎnwángbēngzishènjìngwángdìng

shènjìngwángliùniánbēngzinǎnwángyán

wángnǎnshídōng西zhōufēnzhì

wángnǎndōu西zhōu

西zhōugōngzhīgòngtàiziyǒushùzishì

jiǎnwèichǔwángyuēgōngzijiùwèiqǐngtàizi

zuǒchéngyuē

zhōutīngshìgōngzhīzhīkùnérjiāoshūzhōu

qǐngzhōujūnshúwēigàojiǎnjiǎnqǐnglìngchǔzhī

guǒgōngzijiùwèitàizi

niánqíngōngyángchǔjiùzhī

érchǔzhōuwèiqínjiāngzhī

dàiwèizhōushuōchǔwángyuēzhōuwèiqínzhīhuòyánzhōuzhīwèiqínshénchǔzhělìngzhōuqínwèizhōuqín

zhōuzhījiěqínwèiqínzhōuzhījīngzhě

wèiwángzhězhōuqínyīnshànzhīqínyánshànzhīshūzhīqín

zhōujuéqínyǐng


qínjièdàoliǎngzhōuzhījiānjiānghánzhōukǒngjièzhīwèihánjièwèiqín

shǐyànwèizhōujūnyuēlìngrénwèihángōngshūyuēqínzhīgǎnjuézhōuérhánzhěxìndōngzhōu

gōngzhōuzhì使shǐzhīchǔqínchǔxìnzhōushìhán

yòuwèiqínyuēhánjiàngzhōujiāngzhōuqínzhōugǎnshòu

qínérlìngzhōushòushìshòuhánértīngqín


qínzhào西zhōujūn西zhōujūnèwǎnglìngrénwèihánwángyuēqínzhào西zhōujūnjiāng使shǐgōngwángzhīnányángwángchūbīngnányángzhōujūnjiāngwèiqín

zhōujūnqínqíngǎnérgōngnányáng


dōngzhōu西zhōuzhànhánjiù西zhōu

huòwèidōngzhōushuōhánwángyuē西zhōutiānzizhīguóduōmíngzhòngbǎo

wángànbīngchūdōngzhōuér西zhōuzhībǎojǐn


wángnǎnwèichéngjūn

chǔwéiyōngshìhánzhēngjiǎdōngzhōudōngzhōujūnkǒngzhàodàiérgàozhī

dàiyuējūnhuànshì

chénnéng使shǐhánzhēngjiǎzhōuyòunéngwèijūngāodōu

zhōujūnyuēzigǒunéngqǐngguótīngzi

dàijiànhánxiāngguóyuēchǔwéiyōngshìsānyuèjīnyuènéngshìchǔbìng

jīnxiāngguónǎizhēngjiǎzhōushìgàochǔbìng

hánxiāngguóyuēshàn

使shǐzhěxíng

dàiyuēzhōugāodōuhánxiāngguóyuēzhēngjiǎzhōuduōzhōugāodōudàiyuēzhōugāodōushìzhōuzhéérhánqínwénzhī忿fènzhōutōngzhōu使shǐshìgāodōuwánzhōu

wèixiāngguóyuēshàn

guǒzhōugāodōu

sānshíniánwèizhōujūnyuēqínhánwèishīběizhàolìnshízhějiēbái

shìshànyòngbīngyòuyǒutiānmìng

jīnyòujiāngbīngchūsāigōngliángliángzhōuwēi

jūnlìngrénshuōbáiyuēchǔyǒuyǎngyóuzhěshànshèzhě

liǔbǎiérshèzhībǎiérbǎizhōngzhī

zuǒyòuguānzhěshùqiānrénjiēyuēshànshè

yǒupángyuēshànjiàoshè

yǎngyóushìgōngèjiànyuēānnéngjiàoshèyuēfēinéngjiàozizhīzuǒyòu

liǔbǎiérshèzhībǎiérbǎizhōngzhīshànshǎoyānshuāijuàngōngshǐgōuzhōngzhěbǎijǐn

jīnhánwèishīběizhàolìnshízhěgōngzhīgōngduō

jīnyòujiāngbīngchūsāiguòliǎngzhōubèihángōngliángqiángōngjǐn

gōngchēngbìngérchū


shíèrniánqínhuáyángyuē

fànwèizhōujūnyuēqǐnglìngliángchéngzhōu

nǎiwèiliángwángyuēzhōuwángbìngruòfàn

fànqǐngjiǔdǐngwángwángshòujiǔdǐngérfàn

liángwángyuēshàn

suìzhīyánshùzhōu

yīnwèiqínwángyuēliángfēishùzhōujiāngzhōu

wángshìchūbīngjìngguānzhī

qínguǒchūbīng

yòuwèiliángwángyuēzhōuwángbìngshénfànqǐnghòuérzhī

jīnwáng使shǐzhīzhōuzhūhóujiēshēngxīnhòushìqiěxìn

ruòlìngwèizhōuchéngshìduān

liángwángyuēshàn

suì使shǐchéngzhōu

shíniánzhōujūnzhīqínwèizhōuyuēgōngruòqínwángzhīxiàoyīnyīngwèitàihòuyǎngqínwángshìgōngyǒuqínjiāo

jiāoshànzhōujūnwèigōnggōng

jiāoèquànzhōujūnqínzhěyǒuzuì

qíngōngzhōuérzhōuwèiqínwángyuēwèiwángzhěgōngzhōu

gōngzhōushíshēngwèitiānxià

tiānxiàshēngwèiqíndōng

bīngzhōu

tiānxiàqínwáng

tiānxiàqínquànwánggōngzhōu

qíntiānxiàlìngxíng


shíniánsānjìnqín

zhōulìngxiāngguózhīqínqínzhīqīngháixíng

wèixiāngguóyuēqínzhīqīngzhòngwèizhī

qínzhīsānguózhīqíng

gōngjiànqínwángyuēqǐngwèiwángtīngdōngfāngzhībiànqínwángzhònggōng

zhònggōngshìqínzhòngzhōuzhōuqínzhòngyǒuzhōushōushìzhōuchángshīzhòngguózhījiāo

qínxìnzhōubīnggōngsānjìn

shíjiǔniánqínhányángchéngshǔ西zhōukǒngbèiqínzhūhóuyuēcóngjiāngtiānxiàruìshīchūquēgōngqínlìngqíntōngyángchéng

qínzhāowáng使shǐjiāngjūnjiūgōng西zhōu

西zhōujūnleqíndùnshǒushòuzuìjǐnxiànsānshíliùkǒusānwàn

qínshòuxiànguījūnzhōu

zhōujūnwángnǎnzhōumínsuìdōngwáng

qínjiǔdǐngbǎoérqiān西zhōugōng黿yuán

hòusuìqínzhuāngxiāngwángmièdōngzhōu

dōng西zhōujiēqínzhōu

tàishǐgōngyuēxuézhějiēchēngzhōuzhòuluòzōngshírán

wángyíngzhīchéngwáng使shǐzhàogōngbojiǔdǐngyānérzhōudōufēnggǎo

zhìquǎnróngbàiyōuwángzhōunǎidōngluò

suǒwèizhōugōngzàngzàigǎodōngnánzhōng

qínmièzhōu

hànxīngjiǔshíyǒuzàitiānzijiāngfēngtàishāndōngxúnshòuzhìnánqiúzhōumiáofēnghòujiāsānshíhàoyuēzhōuzinánjūnlièhóufèngxiān

hòutáitàiwángzuòzhōu

dānkāiquèhuǒjiàngliú

sānfēnyǒubǎimóu

cāngshìzhòngbáizhōu

tàishībàoziqiú

chéngkāngzhīzhèngjiǎnxíngcuò

nánxúnhái西

gòngzhīhòuwángshìduō

檿yǎnxīngyáolóngchízuò

tuídàirěnhuòshíqīngzhōuzuò

周后稷,名弃。

其母有邰氏女,曰姜原。

姜原为帝喾元妃。

姜原出野,见巨人迹,心欣然说,欲践之,践之而身动如孕者。

居期而生子,以为不祥,弃之隘巷,马牛过者皆辟不践;徙置之林中,适会山林多人,迁之;而弃渠中冰上,飞鸟以其翼覆荐之。

姜原以为神,遂收养长之。

初欲弃之,因名曰弃。

弃为儿时,屹如巨人之志。

其游戏,好种树麻、菽,麻、菽美。

及为成人,遂好耕农,相地之宜,宜穀者稼穑焉,民皆法则之。

帝尧闻之,举弃为农师,天下得其利,有功。

帝舜曰:“弃,黎民始饥,尔后稷播时百穀。

”封弃于邰,号曰后稷,别姓姬氏。

后稷之兴,在陶唐、虞、夏之际,皆有令德。

后稷卒,子不窋立。

不窋末年,夏后氏政衰,去稷不务,不窋以失其官而饹戎狄之间。

不窋卒,子鞠立。

鞠卒,子公刘立。

公刘虽在戎狄之间,复修后稷之业,务耕种,行地宜,自漆、沮度渭,取材用,行者有资,居者有畜积,民赖其庆。

百姓怀之,多徙而保归焉。

周道之兴自此始,故诗人歌乐思其德。

公刘卒,子庆节立,国于豳。

庆节卒,子皇仆立。

皇仆卒,子差弗立。

差弗卒,子毁隃立。

毁隃卒,子公非立。

公非卒,子高圉立。

高圉卒,子亚圉立。

亚圉卒,子公叔祖类立。

公叔祖类卒,子古公亶父立。

古公亶父复修后稷、公刘之业,积德行义,国人皆戴之。

薰育戎狄攻之,欲得财物,予之。

已复攻,欲得地与民。

民皆怒,欲战。

古公曰:“有民立君,将以利之。

今戎狄所为攻战,以吾地与民。

民之在我,与其在彼,何异。

民欲以我故战,杀人父子而君之,予不忍为。

”乃与私属遂去豳,度漆、沮,逾梁山,止于岐下。

豳人举国扶老携弱,尽复归古公于岐下。

及他旁国闻古公仁,亦多归之。

于是古公乃贬戎狄之俗,而营筑城郭室屋,而邑别居之。

作五官有司。

民皆歌乐之,颂其德。

古公有长子曰太伯,次曰虞仲。

太姜生少子季历,季历娶太任,皆贤妇人,生昌,有圣瑞。

古公曰:“我世当有兴者,其在昌乎?”长子太伯、虞仲知古公欲立季历以传昌,乃二人亡如荆蛮,文身断发,以让季历。

古公卒,季历立,是为公季。

公季修古公遗道,笃于行义,诸侯顺之。

公季卒,子昌立,是为西伯。

西伯曰文王,遵后稷、公刘之业,则古公、公季之法,笃仁,敬老,慈少。

礼下贤者,日中不暇食以待士,士以此多归之。

伯夷、叔齐在孤竹,闻西伯善养老,盍往归之。

太颠、闳夭、散宜生、鬻子、辛甲大夫之徒皆往归之。

崇侯虎谮西伯于殷纣曰:“西伯积善累德,诸侯皆向之,将不利于帝。

”帝纣乃囚西伯于羑里。

闳夭之徒患之。

乃求有莘氏美女,骊戎之文马,有熊九驷,他奇怪物,因殷嬖臣费仲而献之纣。

纣大说,曰:“此一物足以释西伯,况其多乎!”乃赦西伯,赐之弓矢斧钺,使西伯得征伐。

曰:“谮西伯者,崇侯虎也。

”西伯乃献洛西之地,以请纣去炮格之刑。

纣许之。

西伯阴行善,诸侯皆来决平。

于是虞、芮之人有狱不能决,乃如周。

入界,耕者皆让畔,民俗皆让长。

虞、芮之人未见西伯,皆惭,相谓曰:“吾所争,周人所耻,何往为,祇取辱耳。

”遂还,俱让而去。

诸侯闻之,曰“西伯盖受命之君”。

明年,伐犬戎。

明年,伐密须。

明年,败耆国。

殷之祖伊闻之,惧,以告帝纣。

纣曰:“不有天命乎?是何能为!”明年,伐邘。

明年,伐崇侯虎。

而作丰邑,自岐下而徙都丰。

明年,西伯崩,太子发立,是为武王。

西伯盖即位五十年。

其囚羑里,盖益易之八卦为六十四卦。

诗人道西伯,盖受命之年称王而断虞芮之讼。

后十年而崩,谥为文王。

改法度,制正朔矣。

追尊古公为太王,公季为王季:盖王瑞自太王兴。

武王即位,太公望为师,周公旦为辅,召公、毕公之徒左右王,师修文王绪业。

九年,武王上祭于毕。

东观兵,至于盟津。

为文王木主,载以车,中军。

武王自称太子发,言奉文王以伐,不敢自专。

乃告司马、司徒、司空、诸节:“齐栗,信哉!予无知,以先祖有德臣,小子受先功,毕立赏罚,以定其功。

”遂兴师。

师尚父号曰:“总尔众庶,与尔舟楫,后至者斩。

”武王渡河,中流,白鱼跃入王舟中,武王俯取以祭。

既渡,有火自上复于下,至于王屋,流为乌,其色赤,其声魄云。

是时,诸侯不期而会盟津者八百诸侯。

诸侯皆曰:“纣可伐矣。

”武王曰:“女未知天命,未可也。

”乃还师归。

居二年,闻纣昏乱暴虐滋甚,杀王子比干,囚箕子。

太师疵、少师彊抱其乐器而饹周。

于是武王遍告诸侯曰:“殷有重罪,不可以不毕伐。

”乃遵文王,遂率戎车三百乘,虎贲三千人,甲士四万五千人,以东伐纣。

十一年十二月戊午,师毕渡盟津,诸侯咸会。

曰:“孳孳无怠!”武王乃作太誓,告于众庶:“今殷王纣乃用其妇人之言,自绝于天,毁坏其三正,离逷其王父母弟,乃断弃其先祖之乐,乃为淫声,用变乱正声,怡说妇人。

故今予发维共行天罚。

勉哉夫子,不可再,不可三!”
二月甲子昧爽,武王朝至于商郊牧野,乃誓。

武王左杖黄钺,右秉白旄,以麾。

曰:“远矣西土之人!”武王曰:“嗟!我有国冢君,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸、蜀、羌、髳、微、纑、彭、濮人,称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。

”王曰:“古人有言‘牝鸡无晨。

牝鸡之晨,惟家之索’。

今殷王纣维妇人言是用,自弃其先祖肆祀不答,昏弃其家国,遗其王父母弟不用,乃维四方之多罪逋逃是崇是长,是信是使,俾暴虐于百姓,以奸轨于商国。

今予发维共行天之罚。

今日之事,不过六步七步,乃止齐焉,夫子勉哉!不过于四伐五伐六伐七伐,乃止齐焉,勉哉夫子!尚桓桓,如虎如罴,如豺如离,于商郊,不御克饹,以役西土,勉哉夫子!尔所不勉,其于尔身有戮。

”誓已,诸侯兵会者车四千乘,陈师牧野。

帝纣闻武王来,亦发兵七十万人距武王。

武王使师尚父与百夫致师,以大卒驰帝纣师。

纣师虽众,皆无战之心,心欲武王亟入。

纣师皆倒兵以战,以开武王。

武王驰之,纣兵皆崩畔纣。

纣走,反入登于鹿台之上,蒙衣其殊玉,自燔于火而死。

武王持大白旗以麾诸侯,诸侯毕拜武王,武王乃揖诸侯,诸侯毕从。

武王至商国,商国百姓咸待于郊。

于是武王使群臣告语商百姓曰:“上天降休!”商人皆再拜稽首,武王亦答拜。

遂入,至纣死所。

武王自射之,三发而后下车,以轻剑击之,以黄钺斩纣头,县大白之旗。

已而至纣之嬖妾二女,二女皆经自杀。

武王又射三发,击以剑,斩以玄钺,县其头小白之旗。

武王已乃出复军。

其明日,除道,修社及商纣宫。

及期,百夫荷罕旗以先驱。

武王弟叔振铎奉陈常车,周公旦把大钺,毕公把小钺,以夹武王。

散宜生、太颠、闳夭皆执剑以卫武王。

既入,立于社南大卒之左,右毕从。

毛叔郑奉明水,卫康叔封布兹,召公奭赞采,师尚父牵牲。

尹佚策祝曰:“殷之末孙季纣,殄废先王明德,侮蔑神祇不祀,昏暴商邑百姓,其章显闻于天皇上帝。

”于是武王再拜稽首,曰:“膺更大命,革殷,受天明命。

”武王又再拜稽首,乃出。

封商纣子禄父殷之馀民。

武王为殷初定未集,乃使其弟管叔鲜、蔡叔度相禄父治殷。

已而命召公释箕子之囚。

命毕公释百姓之囚,表商容之闾。

命南宫括散鹿台之财,发钜桥之粟,以振贫弱萌隶。

命南宫括、史佚展九鼎保玉。

命闳夭封比干之墓。

命宗祝享祠于军。

乃罢兵西归。

行狩,记政事,作武成。

封诸侯,班赐宗彝,作分殷之器物。

武王追思先圣王,乃襃封神农之后于焦,黄帝之后于祝,帝尧之后于蓟,帝舜之后于陈,大禹之后于杞。

于是封功臣谋士,而师尚父为首封。

封尚父于营丘,曰齐。

封弟周公旦于曲阜,曰鲁。

封召公奭于燕。

封弟叔鲜于管,弟叔度于蔡。

馀各以次受封。

武王徵九牧之君,登豳之阜,以望商邑。

武王至于周,自夜不寐。

周公旦即王所,曰:“曷为不寐?”王曰:“告女:维天不飨殷,自发未生于今六十年,麋鹿在牧,蜚鸿满野。

天不享殷,乃今有成。

维天建殷,其登名民三百六十夫,不显亦不宾灭,以至今。

我未定天保,何暇寐!”王曰:“定天保,依天室,悉求夫恶,贬从殷王受。

日夜劳来定我西土,我维显服,及德方明。

自洛汭延于伊汭,居易毋固,其有夏之居。

我南望三涂,北望岳鄙,顾詹有河,粤詹雒、伊,毋远天室。

”营周居于雒邑而后去。

纵马于华山之阳,放牛于桃林之虚;偃干戈,振兵释旅:示天下不复用也。

武王已克殷,后二年,问箕子殷所以亡。

箕子不忍言殷恶,以存亡国宜告。

武王亦丑,故问以天道。

武王病。

天下未集,群公惧,穆卜,周公乃祓斋,自为质,欲代武王,武王有瘳。

后而崩,太子诵代立,是为成王。

成王少,周初定天下,周公恐诸侯畔周,公乃摄行政当国。

管叔、蔡叔群弟疑周公,与武庚作乱,畔周。

周公奉成王命,伐诛武庚、管叔,放蔡叔。

以微子开代殷后,国于宋。

颇收殷馀民,以封武王少弟封为卫康叔。

晋唐叔得嘉穀,献之成王,成王以归周公于兵所。

周公受禾东土,鲁天子之命。

初,管、蔡畔周,周公讨之,三年而毕定,故初作大诰,次作微子之命,次归禾,次嘉禾,次康诰、酒诰、梓材,其事在周公之篇。

周公行政七年,成王长,周公反政成王,北面就群臣之位。

成王在丰,使召公复营洛邑,如武王之意。

周公复卜申视,卒营筑,居九鼎焉。

曰:“此天下之中,四方入贡道里均。

”作召诰、洛诰。

成王既迁殷遗民,周公以王命告,作多士、无佚。

召公为保,周公为师,东伐淮夷,残奄,迁其君薄姑。

成王自奄归,在宗周,作多方。

既绌殷命,袭淮夷,归在丰,作周官。

兴正礼乐,度制于是改,而民和睦,颂声兴。

成王既伐东夷,息慎来贺,王赐荣伯作贿息慎之命。

成王将崩,惧太子钊之不任,乃命召公、毕公率诸侯以相太子而立之。

成王既崩,二公率诸侯,以太子钊见于先王庙,申告以文王、武王之所以为王业之不易,务在节俭,毋多欲,以笃信临之,作顾命。

太子钊遂立,是为康王。

康王即位,遍告诸侯,宣告以文武之业以申之,作康诰。

故成康之际,天下安宁,刑错四十馀年不用。

康王命作策毕公分居里,成周郊,作毕命。

康王卒,子昭王瑕立。

昭王之时,王道微缺。

昭王南巡狩不返,卒于江上。

其卒不赴告,讳之也。

立昭王子满,是为穆王。

穆王即位,春秋已五十矣。

王道衰微,穆王闵文武之道缺,乃命伯
申诫太仆国之政,作命。

复宁。

穆王将征犬戎,祭公谋父谏曰:“不可。

先王燿德不观兵。

夫兵戢而时动,动则威,观则玩,玩则无震。

是故周文公之颂曰:‘载戢干戈,载櫜弓矢,我求懿德,肆于时夏,允王保之。

’先王之于民也,茂正其德而厚其性,阜其财求而利其器用,明利害之乡,以文修之,使之务利而辟害,怀德而畏威,故能保世以滋大。

昔我先王世后稷以服事虞、夏。

及夏之衰也,弃稷不务,我先王不窋用失其官,而自窜于戎狄之间。

不敢怠业,时序其德,遵修其绪,修其训典,朝夕恪勤,守以敦笃,奉以忠信。

奕世载德,不忝前人。

至于文王、武王,昭前之光明而加之以慈和,事神保民,无不欣喜。

商王帝辛大恶于民,庶民不忍,载武王,以致戎于商牧。

是故先王非务武也,劝恤民隐而除其害也。

夫先王之制,邦内甸服,邦外侯服,侯卫宾服,夷蛮要服,戎翟荒服。

甸服者祭,侯服者祀,宾服者享,要服者贡,荒服者王。

日祭,月祀,时享,岁贡,终王。

先王之顺祀也,有不祭则修意,有不祀则修言,有不享则修文,有不贡则修名,有不王则修德,序成而有不至则修刑。

于是有刑不祭,伐不祀,征不享,让不贡,告不王。

于是有刑罚之辟,有攻伐之兵,有征讨之备,有威让之命,有文告之辞。

布令陈辞而有不至,则增修于德,无勤民于远。

是以近无不听,远无不服。

今自大毕、伯士之终也,犬戎氏以其职来王,天子曰‘予必以不享征之,且观之兵’,无乃废先王之训,而王几顿乎?吾闻犬戎树敦,率旧德而守终纯固,其有以御我矣。

”王遂征之,得四白狼四白鹿以归。

自是荒服者不至。

诸侯有不睦者,甫侯言于王,作修刑辟。

王曰:“吁,来!有国有土,告汝祥刑。

在今尔安百姓,何择非其人,何敬非其刑,何居非其宜与?两造具备,师听五辞。

五辞简信,正于五刑。

五刑不简,正于五罚。

五罚不服,正于五过。

五过之疵,官狱内狱,阅实其罪,惟钧其过。

五刑之疑有赦,五罚之疑有赦,其审克之。

简信有众,惟讯有稽。

无简不疑,共严天威。

黥辟疑赦,其罚百率,阅实其罪。

劓辟疑赦,其罚倍洒,阅实其罪。

膑辟疑赦,其罚倍差,阅实其罪。

宫辟疑赦,其罚五百率,阅实其罪。

大辟疑赦,其罚千率,阅实其罪。

墨罚之属千,劓罚之属千,膑罚之属五百,宫罚之属三百,大辟之罚其属二百:五刑之属三千。

”命曰甫刑。

穆王立五十五年,崩,子共王繄扈立。

共王游于泾上,密康公从,有三女饹之。

其母曰:“必致之王。

夫兽三为群,人三为众,女三为粲。

王田不取群,公行不下众,王御不参一族。

夫粲,美之物也。

众以美物归女,而何德以堪之?王犹不堪,况尔之小丑乎!小丑备物,终必亡。

”康公不献,一年,共王灭密。

共王崩,子懿王畑立。

懿王之时,王室遂衰,诗人作刺。

懿王崩,共王弟辟方立,是为孝王。

孝王崩,诸侯复立懿王太子燮,是为夷王。

夷王崩,子厉王胡立。

厉王即位三十年,好利,近荣夷公。

大夫芮良夫谏厉王曰:“王室其将卑乎?夫荣公好专利而不知大难。

夫利,百物之所生也,天地之所载也,而有专之,其害多矣。

天地百物皆将取焉,何可专也?所怒甚多,不备大难。

以是教王,王其能久乎?夫王人者,将导利而布之上下者也。

使神人百物无不得极,犹日怵惕惧怨之来也。

故颂曰‘思文后稷,克配彼天,立我蒸民,莫匪尔极’。

大雅曰‘陈锡载周’。

是不布利而惧难乎,故能载周以至于今。

今王学专利,其可乎?匹夫专利,犹谓之盗,王而行之,其归鲜矣。

荣公若用,周必败也。

”厉王不听,卒以荣公为卿士,用事。

王行暴虐侈傲,国人谤王。

召公谏曰:“民不堪命矣。

”王怒,得卫巫,使监谤者,以告则杀之。

其谤鲜矣,诸侯不朝。

三十四年,王益严,国人莫敢言,道路以目。

厉王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。

”召公曰:“是鄣之也。

防民之口,甚于防水。

水壅而溃,伤人必多,民亦如之。

是故为水者决之使导,为民者宣之使言。

故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,蒙诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。

民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出:犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。

口之宣言也,善败于是乎兴。

行善而备败,所以产财用衣食者也。

夫民虑之于心而宣之于口,成而行之。

若壅其口,其与能几何?”王不听。

于是国莫敢出言,三年,乃相与畔,袭厉王。

厉王出奔于彘。

厉王太子静匿召公之家,国人闻之,乃围之。

召公曰:“昔吾骤谏王,王不从,以及此难也。

今杀王太子,王其以我为雠而怼怒乎?夫事君者,险而不雠怼,怨而不怒,况事王乎!”乃以其子代王太子,太子竟得脱。

召公、周公二相行政,号曰“共和”。

共和十四年,厉王死于彘。

太子静长于召公家,二相乃共立之为王,是为宣王。

宣王即位,二相辅之,修政,法文、武、成、康之遗风,诸侯复宗周。

十二年,鲁武公来朝。

宣王不修籍于千亩,虢文公谏曰不可,王弗听。

三十九年,战于千亩,王师败绩于姜氏之戎。

宣王既亡南国之师,乃料民于太原。

仲山甫谏曰:“民不可料也。

”宣王不听,卒料民。

四十六年,宣王崩,子幽王宫湦立。

幽王二年,西周三川皆震。

伯阳甫曰:“周将亡矣。

夫天地之气,不失其序;若过其序,民乱之也。

阳伏而不能出,阴迫而不能蒸,于是有地震。

今三川实震,是阳失其所而填阴也。

阳失而在阴,原必塞;原塞,国必亡。

夫水土演而民用也。

土无所演,民乏财用,不亡何待!昔伊、洛竭而夏亡,河竭而商亡。

今周德若二代之季矣,其川原又塞,塞必竭。

夫国必依山川,山崩川竭,亡国之徵也。

川竭必山崩。

若国亡不过十年,数之纪也。

天之所弃,不过其纪。

”是岁也,三川竭,岐山崩。

三年,幽王嬖爱襃姒。

襃姒生子伯服,幽王欲废太子。

太子母申侯女,而为后。

后幽王得襃姒,爱之,欲废申后,并去太子宜臼,以襃姒为后,以伯服为太子。

周太史伯阳读史记曰:“周亡矣。

”昔自夏后氏之衰也,有二神龙止于夏帝庭而言曰:“余,襃之二君。

”夏帝卜杀之与去之与止之,莫吉。

卜请其漦而藏之,乃吉。

于是布币而策告之,龙亡而漦在,椟而去之。

夏亡,传此器殷。

殷亡,又传此器周。

比三代,莫敢发之,至厉王之末,发而观之。

漦流于庭,不可除。

厉王使妇人裸而譟之。

漦化为玄鼋,以入王后宫。

后宫之童妾既龀而遭之,既笄而孕,无夫而生子,惧而弃之。

宣王之时童女谣曰:“檿弧箕服,实亡周国。

”于是宣王闻之,有夫妇卖是器者,宣王使执而戮之。

逃于道,而见乡者后宫童妾所弃妖子出于路者,闻其夜啼,哀而收之,夫妇遂亡,饹于襃。

襃人有罪,请入童妾所弃女子者于王以赎罪。

弃女子出于襃,是为襃姒。

当幽王三年,王之后宫见而爱之,生子伯服,竟废申后及太子,以襃姒为后,伯服为太子。

太史伯阳曰:“祸成矣,无可奈何!”
襃姒不好笑,幽王欲其笑万方,故不笑。

幽王为烽燧大鼓,有寇至则举烽火。

诸侯悉至,至而无寇,襃姒乃大笑。

幽王说之,为数举烽火。

其后不信,诸侯益亦不至。

幽王以虢石父为卿,用事,国人皆怨。

石父为人佞巧善谀好利,王用之。

又废申后,去太子也。

申侯怒,与缯、西夷犬戎攻幽王。

幽王举烽火徵兵,兵莫至。

遂杀幽王骊山下,虏襃姒,尽取周赂而去。

于是诸侯乃即申侯而共立故幽王太子宜臼,是为平王,以奉周祀。

平王立,东迁于雒邑,辟戎寇。

平王之时,周室衰微,诸侯彊并弱,齐、楚、秦、晋始大,政由方伯。

四十九年,鲁隐公即位。

五十一年,平王崩,太子洩父蚤死,立其子林,是为桓王。

桓王,平王孙也。

桓王三年,郑庄公朝,桓王不礼。

五年,郑怨,与鲁易许田。

许田,天子之用事太山田也。

八年,鲁杀隐公,立桓公。

十三年,伐郑,郑射伤桓王,桓王去归。

二十三年,桓王崩,子庄王佗立。

庄王四年,周公黑肩欲杀庄王而立王子克。

辛伯告王,王杀周公。

王子克饹燕。

十五年,庄王崩,子釐王胡齐立。

釐王三年,齐桓公始霸。

五年,釐王崩,子惠王阆立。

惠王二年。

初,庄王嬖姬姚,生子穨,穨有宠。

及惠王即位,夺其大臣园以为囿,故大夫边伯等五人作乱,谋召燕、卫师,伐惠王。

惠王饹温,已居郑之栎。

立釐王弟穨为王。

乐及遍舞,郑、虢君怒。

四年,郑与虢君伐杀王穨,复入惠王。

惠王十年,赐齐桓公为伯。

二十五年,惠王崩,子襄王郑立。

襄王母蚤死,后母曰惠后。

惠后生叔带,有宠于惠王,襄王畏之。

三年,叔带与戎、翟谋伐襄王,襄王欲诛叔带,叔带饹齐。

齐桓公使管仲平戎于周,使隰朋平戎于晋。

王以上卿礼管仲。

管仲辞曰:“臣贱有司也,有天子之二守国、高在。

若节春秋来承王命,何以礼焉。

陪臣敢辞。

”王曰:“舅氏,余嘉乃勋,毋逆朕命。

”管仲卒受下卿之礼而还。

九年,齐桓公卒。

十二年,叔带复归于周。

十三年,郑伐滑,王使游孙、伯服请滑,郑人囚之。

郑文公怨惠王之入不与厉公爵,又怨襄王之与卫滑,故囚伯服。

王怒,将以翟伐郑。

富辰谏曰:“凡我周之东徙,晋、郑焉依。

子穨之乱,又郑之由定,今以小怨弃之!”王不听。

十五年,王降翟师以伐郑。

王德翟人,将以其女为后。

富辰谏曰:“平、桓、庄、惠皆受郑劳,王弃亲亲翟,不可从。

”王不听。

十六年,王绌翟后,翟人来诛,杀谭伯。

富辰曰:“吾数谏不从。

如是不出,王以我为怼乎?”乃以其属死之。

初,惠后欲立王子带,故以党开翟人,翟人遂入周。

襄王出饹郑,郑居王于氾。

子带立为王,取襄王所绌翟后与居温。

十七年,襄王告急于晋,晋文公纳王而诛叔带。

襄王乃赐晋文公珪鬯弓矢,为伯,以河内地与晋。

二十年,晋文公召襄王,襄王会之河阳、践土,诸侯毕朝,书讳曰“天王狩于河阳”。

二十四年,晋文公卒。

三十一年,秦穆公卒。

三十二年,襄王崩,子顷王壬臣立。

顷王六年,崩,子匡王班立。

匡王六年,崩,弟瑜立,是为定王。

定王元年,楚庄王伐陆浑之戎,次洛,使人问九鼎。

王使王孙满应设以辞,楚兵乃去。

十年,楚庄王围郑,郑伯降,已而复之。

十六年,楚庄王卒。

二十一年,定王崩,子简王夷立。

简王十三年,晋杀其君厉公,迎子周于周,立为悼公。

十四年,简王崩,子灵王泄心立。

灵王二十四年,齐崔杼弑其君庄公。

二十七年,灵王崩,子景王贵立。

景王十八年,后太子圣而蚤卒。

二十年,景王爱子朝,欲立之,会崩,子丐之党与争立,国人立长子猛为王,子朝攻杀猛。

猛为悼王。

晋人攻子朝而立丐,是为敬王。

敬王元年,晋人入敬王,子朝自立,敬王不得入,居泽。

四年,晋率诸侯入敬王于周,子朝为臣,诸侯城周。

十六年,子朝之徒复作乱,敬王饹于晋。

十七年,晋定公遂入敬王于周。

三十九年,齐田常杀其君简公。

四十一年,楚灭陈。

孔子卒。

四十二年,敬王崩,子元王仁立。

元王八年,崩,子定王介立。

定王十六年,三晋灭智伯,分有其地。

二十八年,定王崩,长子去疾立,是为哀王。

哀王立三月,弟叔袭杀哀王而自立,是为思王。

思王立五月,少弟嵬攻杀思王而自立,是为考王。

此三王皆定王之子。

考王十五年,崩,子威烈王午立。

考王封其弟于河南,是为桓公,以续周公之官职。

桓公卒,子威公代立。

威公卒,子惠公代立,乃封其少子于巩以奉王,号东周惠公。

威烈王二十三年,九鼎震。

命韩、魏、赵为诸侯。

二十四年,崩,子安王骄立。

是岁盗杀楚声王。

安王立二十六年,崩,子烈王喜立。

烈王二年,周太史儋见秦献公曰:“始周与秦国合而别,别五百载复合,合十七岁而霸王者出焉。


十年,烈王崩,弟扁立,是为显王。

显王五年,贺秦献公,献公称伯。

九年,致文武胙于秦孝公。

二十五年,秦会诸侯于周。

二十六年,周致伯于秦孝公。

三十三年,贺秦惠王。

三十五年,致文武胙于秦惠王。

四十四年,秦惠王称王。

其后诸侯皆为王。

四十八年,显王崩,子慎靓王定立。

慎靓王立六年,崩,子赧王延立。

王赧时东西周分治。

王赧徙都西周。

西周武公之共太子死,有五庶子,毋适立。

司马剪谓楚王曰:“不如以地资公子咎,为请太子。

”左成曰:“不可。

周不听,是公之知困而交疏于周也。

不如请周君孰欲立,以微告剪,剪请令楚之以地。

”果立公子咎为太子。

八年,秦攻宜阳,楚救之。

而楚以周为秦故,将伐之。

苏代为周说楚王曰:“何以周为秦之祸也?言周之为秦甚于楚者,欲令周入秦也,故谓‘周秦’也。

周知其不可解,必入于秦,此为秦取周之精者也。

为王计者,周于秦因善之,不于秦亦言善之,以疏之于秦。

周绝于秦,必入于郢矣。


秦借道两周之间,将以伐韩,周恐借之畏于韩,不借畏于秦。

史厌谓周君曰:“何不令人谓韩公叔曰‘秦之敢绝周而伐韩者,信东周也。

公何不与周地,发质使之楚’?秦必疑楚不信周,是韩不伐也。

又谓秦曰‘韩彊与周地,将以疑周于秦也,周不敢不受’。

秦必无辞而令周不受,是受地于韩而听于秦。


秦召西周君,西周君恶往,故令人谓韩王曰:“秦召西周君,将以使攻王之南阳也,王何不出兵于南阳?周君将以为辞于秦。

周君不入秦,秦必不敢逾河而攻南阳矣。


东周与西周战,韩救西周。

或为东周说韩王曰:“西周故天子之国,多名器重宝。

王案兵毋出,可以德东周,而西周之宝必可以尽矣。


王赧谓成君。

楚围雍氏,韩徵甲与粟于东周,东周君恐,召苏代而告之。

代曰:“君何患于是。

臣能使韩毋徵甲与粟于周,又能为君得高都。

”周君曰:“子苟能,请以国听子。

”代见韩相国曰:“楚围雍氏,期三月也,今五月不能拔,是楚病也。

今相国乃徵甲与粟于周,是告楚病也。

”韩相国曰:“善。

使者已行矣。

”五代曰:“何不与周高都?”韩相国大怒曰:“吾毋徵甲与粟于周亦已多矣,何故与周高都也?”代曰:“与周高都,是周折而入于韩也,秦闻之必大怒忿周,即不通周使,是以弊高都得完周也。

曷为不与?”相国曰:“善。

”果与周高都。

三十四年,苏厉谓周君曰:“秦破韩、魏,扑师武,北取赵蔺、离石者,皆白起也。

是善用兵,又有天命。

今又将兵出塞攻梁,梁破则周危矣。

君何不令人说白起乎?曰‘楚有养由基者,善射者也。

去柳叶百步而射之,百发而百中之。

左右观者数千人,皆曰善射。

有一夫立其旁,曰“善,可教射矣”。

养由基怒,释弓搤剑,曰“客安能教我射乎”?客曰“非吾能教子支左诎右也。

夫去柳叶百步而射之,百发而百中之,不以善息,少焉气衰力倦,弓拨矢钩,一发不中者,百发尽息”。

今破韩、魏,扑师武,北取赵蔺、离石者,公之功多矣。

今又将兵出塞,过两周,倍韩,攻梁,一举不得,前功尽弃。

公不如称病而无出’。


四十二年,秦破华阳约。

马犯谓周君曰:“请令梁城周。

”乃谓梁王曰:“周王病若死,则犯必死矣。

犯请以九鼎自入于王,王受九鼎而图犯。

”梁王曰:“善。

”遂与之卒,言戍周。

因谓秦王曰:“梁非戍周也,将伐周也。

王试出兵境以观之。

”秦果出兵。

又谓梁王曰:“周王病甚矣,犯请后可而复之。

今王使卒之周,诸侯皆生心,后举事且不信。

不若令卒为周城,以匿事端。

”梁王曰:“善。

”遂使城周。

四十五年,周君之秦客谓周曰:“公不若誉秦王之孝,因以应为太后养地,秦王必喜,是公有秦交。

交善,周君必以为公功。

交恶,劝周君入秦者必有罪矣。

”秦攻周,而周勣谓秦王曰:“为王计者不攻周。

攻周,实不足以利,声畏天下。

天下以声畏秦,必东合于齐。

兵弊于周。

合天下于齐,则秦不王矣。

天下欲弊秦,劝王攻周。

秦与天下弊,则令不行矣。


五十八年,三晋距秦。

周令其相国之秦,以秦之轻也,还其行。

客谓相国曰:“秦之轻重未可知也。

秦欲知三国之情。

公不如急见秦王曰‘请为王听东方之变’,秦王必重公。

重公,是秦重周,周以取秦也;齐重,则固有周聚以收齐:是周常不失重国之交也。

”秦信周,发兵攻三晋。

五十九年,秦取韩阳城负黍,西周恐,倍秦,与诸侯约从,将天下锐师出伊阙攻秦,令秦无得通阳城。

秦昭王怒,使将军摎攻西周。

西周君饹秦,顿首受罪,尽献其邑三十六,口三万。

秦受其献,归其君于周。

周君、王赧卒,周民遂东亡。

秦取九鼎宝器,而迁西周公于黿狐。

后七岁,秦庄襄王灭东周。

东西周皆入于秦,周既不祀。

太史公曰:学者皆称周伐纣,居洛邑,综其实不然。

武王营之,成王使召公卜居,居九鼎焉,而周复都丰、镐。

至犬戎败幽王,周乃东徙于洛邑。

所谓“周公葬毕”,毕在镐东南杜中。

秦灭周。

汉兴九十有馀载,天子将封泰山,东巡狩至河南,求周苗裔,封其后嘉三十里地,号曰周子南君,比列侯,以奉其先祭祀。

后稷居邰,太王作周。

丹开雀录,火降乌流。

三分既有,八百不谋。

苍兕誓众,白鱼入舟。

太师抱乐,箕子拘囚。

成康之日,政简刑措。

南巡不还,西服莫附。

共和之后,王室多故。

檿弧兴谣,龙漦作蠹。

穨带荏祸,实倾周祚。

相关诗文:
史记 · 十二本纪 · 周本纪作者简介

司马迁

中国历代人名大辞典

【生卒】:前145或前135—?
【介绍】:

西汉左冯翊夏阳人,字子长。司马谈子。早年游历遍及南北。初任郎中。曾奉使巴、蜀、邛、筰、昆明等地,并随武帝巡游诸名山大川,重要都邑。元封三年,继父任为太史令,得博览皇室秘书。太初元年,参与历法改革,与唐都、落下闳等制订《太初历》。又继父遗志,开始撰史。天汉二年,李陵降匈奴,迁为之辩解,得罪下狱,受腐刑。出狱后任中书令。发愤辑理金匮石室之文献,写成《太史公书》(即《史记》),是为我国第一部纪传体通史,上起黄帝,下至汉武帝太初年间,对后世史学、文学均有深远影响。

全汉文

卷二十六

迁字子长,谈子。元封中为太史令。天汉中坐罪宫刑,后为中书令。有《史记》一百三十卷,《集》一卷。