当前位置:首页 > 古诗文集 > 史记 · 十二本纪 · 夏本纪

史记 · 十二本纪 · 夏本纪

史记 · 十二本纪 · 夏本纪朗读

xiàmíngyuēwénmìng

zhīyuēgǔngǔnzhīyuēzhuānzhuānzhīyuēchāngchāngzhīyuēhuáng

zhěhuángzhīxuánsūnérzhuānzhīsūn

zhīcéngchānggǔnjiēzàiwèiwèirénchén

dāngyáozhīshí鸿hóngshuǐtāotiānhàohào怀huáishānxiānglíngxiàmínyōu

yáoqiúnéngzhìshuǐzhěqúnchényuèjiēyuēgǔn

yáoyuēgǔnwèirénmìnghuǐ

yuèyuēděngzhīwèiyǒuxiángǔnzhěyuànshìzhī

shìyáotīngyuèyònggǔnzhìshuǐ

jiǔniánérshuǐgōngyòngchéng

shìyáonǎiqiúréngèngshùn

shùndēngyòngshèxíngtiānzizhīzhèngxúnshòu

xíngshìgǔnzhīzhìshuǐzhuàngnǎigǔnshān

tiānxiàjiēshùnzhīzhūwèishì

shìshùngǔnziér使shǐgǔnzhī

yáobēngshùnwènyuèyuēyǒunéngchéngměiyáozhīshìzhě使shǐguānjiēyuēwèikōngchéngměiyáozhīgōng

shùnyuējiēránmìngnyupíngshuǐwéishìmiǎnzhī

bàishǒurànghòugāotáo

shùnyuēnyuwǎngshìěrshì


wèirénmǐngěiqínwéirénqīnyánxìnshēngwèilyushēnwèichēngchūwěiwěiwèigāngwèi

nǎisuìhòufèngmìngmìngzhūhóubǎixìngxīngrénxíngshānbiǎodìnggāoshānchuān

shāngxiānréngǔngōngzhīchéngshòuzhūnǎiláoshēnjiāowàishísānniánguòjiāméngǎn

báoshízhìxiàoguǐshén

bēigōngshìzhìfèigōu

xíngchéngchēshuǐxíngchéngchuánxíngchéngqiāoshānxíngchéng

zuǒzhǔnshéngyòuguīzàishíkāijiǔzhōutōngjiǔdàobēijiǔjiǔshān

lìngzhòngshùdàozhǒngbēishī

mìnghòuzhòngshùnánzhīshí

shíshǎodiàoyǒuxiānggěijūnzhūhóu

nǎixíngxiāngsuǒyǒugòngshānchuānzhī便biàn

xíngzhōushǐ

zhōuzàikǒuzhìliáng

xiūtàiyuánzhìyuèyáng

tán怀huáizhìgōngzhìhéngzhāng

báirǎng

shàngshàngcuòtiánzhōngzhōngchángwèicóngwèi

niǎo

jiāyòujiéshíhǎi

wéiyǎnzhōujiǔdàoléixiàyōnghuìtóngsāngcánshìmínxiàqiū

hēiféncǎoyáotiáo

tiánzhōngxiàzhēnzuòshíyǒusānniánnǎitóng

gòngfěizhīwén

luòtōng

hǎidàiwéiqīngzhōulüèwéidào

báifénhǎibīn广guǎngjuétiánchì

tiánshàngxiàzhōngshàng

juégòngyánchīhǎiwéicuòdàiquǎnqiānsōngguàishíláiwèifěiyǎn

wèntōng

hǎidàihuáiwéizhōuhuáizhìméng

dōudōngyuánpíng

chìzhíféncǎojiànbāo

tiánshàngzhōngzhōngzhōng

gòngwéiquǎnxiàyángtóngbīnqìnghuáipínzhūfěixuánxiāngǎo

huáitōng

huáihǎiwéiyángzhōupéngdōuyángniǎosuǒ

sānjiāngzhènzhìdìng

zhújiàn

cǎowéiyāowéiqiáo

tiánxiàxiàxiàshàngshàng

gòngjīnsānpǐnyáokūnzhújiàn齿chǐmáodǎohuìfěizhībèibāoyòugòng

jūnjiānghǎitōnghuái

jīnghéngyángwéijīngzhōujiānghàncháozōnghǎi

jiǔjiāngshénzhōngtuócéndàoyúnmèngwèizhì

tiánxiàzhōngshàngxià

gòngmáo齿chǐjīnsānpǐnchūngànguābǎidānwéijùnsānguózhìgòngmíngbāoguǐjīngmáofěixuánxūnjiǔjiāngguī

jiāngtuócénhànluòzhìnán

jīngwéizhōuluòchánjiànxíngdōudàobèimíngdōu

rǎngxiàfén

tiánzhōngshàngshàngzhōng

gòngchīzhùfěixiāngòngqìngcuò

luò

huáyánghēishuǐwéiliángzhōuwèntuócéndàocàiménglyupíng

qīng

tiánxiàshàngxiàzhōngsāncuò

gòngqiútiěyínlòuqìngxióngzhī

西qīngyīnhuánshìláiqiánmiǎnwèiluàn

hēishuǐ西wéiyōngzhōuruòshuǐ西jīngshǔwèiruì

cóngfēngshuǐsuǒtóng

jīnglyuzhōngnándūnzhìniǎoshǔ

yuánzhìdōu

sānwēisānmiáo

huángrǎng

tiánshàngshàngzhōngxià

gòngqiúlínlánggān

shízhìlóngmén西huìwèiruì

zhīkūnlúnzhīsōu西róng

dàojiǔshānqiānzhìjīngshānkǒuléishǒuzhìtàiyuèzhùchéngzhìwángtàixíngchángshānzhìjiéshíhǎi西qīngzhūniǎoshǔzhìtàihuáxióngěrwàifāngtóngbǎizhìwěidàozhǒngzhìjīngshānnèifāngzhìbiéwènshānzhīyángzhìhéngshānguòjiǔjiāngzhìqiǎnyuán

dàojiǔchuānruòshuǐzhìliúshā

dàohēishuǐzhìsānwēinánhǎi

dàoshízhìlóngménnánzhìhuáyīndōngzhìzhùyòudōngzhìméngjīndōngguòluòruìzhìběiguòjiàngshuǐzhìběiwèijiǔtóngwèihǎi

zhǒngdàoyàngdōngliúwèihànyòudōngwèicānglàngzhīshuǐguòsānshìbiénánjiāngdōnghuìwèipéngdōngwèiběijiānghǎi

wènshāndàojiāngdōngbiéwèituóyòudōngzhìguòjiǔjiāngzhìdōnglíngdōngběihuìhuìdōngwèizhōngjiānghǎi

dàoyǎnshuǐdōngwèiwèixíngdōngchūtáoqiūběiyòudōngzhìyòudōngběihuìwènyòudōngběihǎi

dàohuáitóngbǎidōnghuìdōnghǎi

dàowèiniǎoshǔtóngxuédōnghuìfēngyòudōngběizhìjīngdōngguò

dàoluòxióngěrdōngběihuìjiànchányòudōnghuìdōngběi

shìjiǔzhōuyōutóngàojiǔshānkānlyujiǔchuānyuánjiǔbēihǎihuìtóng

liùshénxiūzhòngjiāozhèngzhìshèncáixiánsānrǎngchéng

zhōngguóxìngzhītáixiānzhènxíng


lìngtiānzizhīguówàibǎidiānbǎizǒngèrbǎicōngsānbǎijiēbǎibǎi

diānwàibǎihóubǎicǎièrbǎirènguósānbǎizhūhóu

hóuwàibǎisuísānbǎikuíwénjiàoèrbǎifènwèi

suíwàibǎiyàosānbǎièrbǎicài

yàowàibǎihuāngsānbǎimánèrbǎiliú

dōngjiànhǎi西bèiliúshāshuònánshēngjiàohǎi

shìxuánguīgàochénggōngtiānxià

tiānxiàshìtàipíngzhì

gāotáozuòshìmín

shùncháogāotáoxiāngqián

gāotáoshùmóuyuēxìndàomóumíng

yuērángāotáoyuēshènshēnxiūzhǎngdūnjiǔzhòngmínggāojìnyuǎnzài

bàiměiyányuērán

gāotáoyuēzàizhīrénzàiānmín

yuējiēruòshìwéinánzhī

zhīrénzhìnéngguānrénnéngānmínhuìmín怀huáizhī

néngzhīnénghuìyōuhuāndōuqiānyǒumiáowèiqiǎoyánshànnìngréngāotáoyuēránxíngyǒujiǔyányǒu

nǎiyányuēshǐshìshìkuānérróuéryuànérgòngzhìérjìngrǎoérzhíérwēnjiǎnérliángāngérshíqiángérzhāngyǒuchángzāi

xuānsānzǎomíngyǒujiā

yánzhènjìngliùliàngcǎiyǒuguó

shòushījiǔxiánshìjùnzàiguānbǎijǐn

jiàoxiéyínmóu

fēirénguānshìwèiluàntiānshì

tiāntǎoyǒuzuìxíngyòngzāi

yánxíngyuēnyuyánzhìxíng

gāotáoyuēwèiyǒuzhīzàndàozāi


shùnwèiyuēnyuchāngyán

bàiyuēyán

gāotáonányuēwèiyuē鸿hóngshuǐtāotiānhàohào怀huáishānxiānglíngxiàmínjiēshuǐ

xíngchéngchēshuǐxíngchéngzhōuxíngchéngqiāoshānxíngchéngxíngshānkān

zhòngshùdàoxiānshí

juéjiǔchuānzhìhǎijùnquǎnhuìzhìzhīchuān

zhòngshùnánzhīshí

shíshǎodiàoyǒu

zhòngmínnǎidìngwànguówèizhì

gāotáoyuēránérměi


yuēshènnǎizàiwèiāněrzhǐ

tiānxiàyīng

qīngzhāodàishàngmìngtiānzhòngmìngyòngxiū

yuēchénzāichénzāichénzuòzhèngōngěr

zuǒyòuyǒumínnyuzhī

guānrénzhīxiàng

yuèxīngchénzuòwénxiùnyumíngzhī

wénliùlyushēngyīnláishǐhuáchūyánnyutīng

nyukuāng

nyumiàn

退tuìérbàng

jìngchén

zhūzhòngchánchénjūnchéngshījiēqīng

yuērán

shítóngshànègōng


yuēruòdānzhūàowéimànyóushìhǎoshuǐxíngzhōupéngyínjiāyòngjuéshì

néngshùnshì

yuēxīnrénshānxīnrénguǐjiǎshēngzinéngchéngshuǐgōng

chéngzhìqiānzhōushíèrshīwàibáohǎixiánjiànzhǎngdàoyǒugōng

miáowángōngniànzāi

yuēdàonǎinyugōngzhī


gāotáoshìjìngzhīlìngmínjiē

yánxíngcóngzhī

shùnmíng

shìkuíxíngkǎozhìqúnhòuxiāngràngniǎoshòuxiángxiāosháojiǔchéngfènghuángláibǎishòulyubǎiguānxìnxié

yòngzuòyuēzhìtiānzhīmìngwéishíwéi

nǎiyuēgōngzāiyuánshǒuzāibǎigōngzāigāotáobàishǒushǒuyángyányuēniànzāilyuwèixīngshìshènnǎixiànjìngzāinǎigèngwèiyuēyuánshǒumíngzāigōngliángzāishùshìkāngzāishùnyòuyuēyuánshǒucóngcuǒzāigōngduòzāiwànshìduòzāibàiyuēránwǎngqīnzāishìtiānxiàjiēzōngzhīmíngshùshēngwèishānchuānshénzhǔ

shùnjiàntiānwèi

shíniánérshùnbēng

sānniánsàngshùnzhīzishāngjūnyángchéng

tiānxiàzhūhóujiēshāngjūnércháo

shìsuìtiānziwèinánmiàncháotiānxiàguóhàoyuēxiàhòuxìngshì

érgāotáojiànzhīqiěshòuzhèngyānérgāotáo

fēnggāotáozhīhòuyīngliùhuòzài

érhòurènzhīzhèng

shíniándōngxúnshòuzhìhuìérbēng

tiānxiàshòu

sānniánzhīsàngràngzhīziérshānzhīyáng

zixiántiānxiàshǔyān

bēngsuīshòuzhīzuǒqiǎntiānxiàwèiqià

zhūhóujiēércháoyuējūnzhīzi

shìsuìtiānzizhīwèishìwèixiàhòu

xiàhòuzhīzishānshìzhīnyu

yǒushìzhīzhàngān

jiāngzhànzuògānshìnǎizhàoliùqīngshēnzhī

yuējiēliùshìzhīrénshìgàonyuyǒushìwēixíngdàisānzhèngtiānyòngchāojuémìng

jīnwéigòngxíngtiānzhī

zuǒgōngzuǒyòugōngyòunyugòngmìng

fēizhīzhèngnyugòngmìng

yòngmìngshǎngyòngmìngshètǎngnyu

suìmièyǒushì

tiānxiàxiáncháo

xiàhòubēngzitàikāng

tàikāngshīguókūnrénluòruìzuòzizhī

tàikāngbēngzhōngkāngshìwèizhōngkāng

zhōngkāngshímiǎnyínfèishíluàn

yìnwǎngzhēngzhīzuòyìnzhēng

zhōngkāngbēngzixiāng

xiāngbēngzishǎokāng

shǎokāngbēngzi

bēngzihuái

huáibēngzimáng

mángbēngzixiè

xièbēngzijiàng

jiàngbēngjiōng

jiōngbēngzijǐn

jǐnbēngjiàngzhīzikǒngjiǎshìwèikǒngjiǎ

kǒngjiǎhǎofāngguǐshénshìyínluàn

xiàhòushìshuāizhūhóupànzhī

tiānjiànglóngèryǒuxióngkǒngjiǎnéngshíwèihuànlóngshì

táotángshuāihòuyǒuliúlèixuérǎolónghuànlóngshìshìkǒngjiǎ

kǒngjiǎzhīxìngyuēlóngshìshòushǐwéizhīhòu

lóngshíxiàhòu

xiàhòu使shǐqiúérqiān

kǒngjiǎbēngzigāo

gāobēngzi

bēngzilyuguǐshìwèijié

jiézhīshíkǒngjiǎláiérzhūhóuduōpànxiàjiéérshāngbǎixìngbǎixìngkān

nǎizhàotāngérqiúzhīxiàtáiérshìzhī

tāngxiūzhūhóujiēguītāngtāngsuìlyubīngxiàjié

jiézǒumíngtiáosuìfàngér

jiéwèirényuēhuǐsuìshātāngxiàtái使shǐzhì

tāngnǎijiàntiānziwèidàixiàcháotiānxià

tāngfēngxiàzhīhòuhòuzhìzhōufēng

tàishǐgōngyuēwèixìnghòufēnfēngyòngguówèixìngyǒuxiàhòushìyǒushìyǒunánshìzhēnxúnshìtóngchéngshìbāoshìfèishìshìzēngshìxīnshìmíngshìzhēnshìshì

kǒngzizhèngxiàshíxuézhěduōchuánxiàxiǎozhèngyún

xiàshígòngbèi

huòyánhuìzhūhóujiāngnángōngérbēngyīnzàngyānmìngyuēhuì

huìzhěhuì

夏禹,名曰文命。

禹之父曰鲧,鲧之父曰帝颛顼,颛顼之父曰昌意,昌意之父曰黄帝。

禹者,黄帝之玄孙而帝颛顼之孙也。

禹之曾大父昌意及父鲧皆不得在帝位,为人臣。

当帝尧之时,鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧。

尧求能治水者,群臣四岳皆曰鲧可。

尧曰:“鲧为人负命毁族,不可。

”四岳曰:“等之未有贤于鲧者,愿帝试之。

”于是尧听四岳,用鲧治水。

九年而水不息,功用不成。

于是帝尧乃求人,更得舜。

舜登用,摄行天子之政,巡狩。

行视鲧之治水无状,乃殛鲧于羽山以死。

天下皆以舜之诛为是。

于是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。

尧崩,帝舜问四岳曰:“有能成美尧之事者使居官?”皆曰:“伯禹为司空,可成美尧之功。

”舜曰:“嗟,然!”命禹:“女平水土,维是勉之。

”禹拜稽首,让于契、后稷、皋陶。

舜曰:“女其往视尔事矣。


禹为人敏给克勤;其德不违,其仁可亲,其言可信;声为律,身为度,称以出;亹亹穆穆,为纲为纪。

禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓兴人徒以傅土,行山表木,定高山大川。

禹伤先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入。

薄衣食,致孝于鬼神。

卑宫室,致费于沟淢。

陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋。

左准绳,右规矩,载四时,以开九州,通九道,陂九泽,度九山。

令益予众庶稻,可种卑溼。

命后稷予众庶难得之食。

食少,调有余相给,以均诸侯。

禹乃行相地宜所有以贡,及山川之便利。

禹行自冀州始。

冀州:既载壶口,治梁及岐。

既修太原,至于岳阳。

覃怀致功,至于衡漳。

其土白壤。

赋上上错,田中中,常、卫既从,大陆既为。

鸟夷皮服。

夹右碣石,入于海。

济、河维沇州:九河既道,雷夏既泽,雍、沮会同,桑土既蚕,于是民得下丘居土。

其土黑坟,草繇木条。

田中下,赋贞,作十有三年乃同。

其贡漆丝,其篚织文。

浮于济、漯,通于河。

海岱维青州:堣夷既略,潍、淄其道。

其土白坟,海滨广潟,厥田斥卤。

田上下,赋中上。

厥贡盐絺,海物维错,岱畎丝、枲、铅、松、怪石,莱夷为牧,其篚酓丝。

浮于汶,通于济。

海岱及淮维徐州:淮、沂其治,蒙、羽其艺。

大野既都,东原底平。

其土赤埴坟,草木渐包。

其田上中,赋中中。

贡维土五色,羽畎夏狄,峄阳孤桐,泗滨浮磬,淮夷蠙珠臮鱼,其篚玄纤缟。

浮于淮、泗,通于河。

淮海维扬州:彭蠡既都,阳鸟所居。

三江既入,震泽致定。

竹箭既布。

其草惟夭,其木惟乔,其土涂泥。

田下下,赋下上上杂。

贡金三品,瑶、琨、竹箭,齿、革、羽、旄,岛夷卉服,其篚织贝,其包橘、柚锡贡。

均江海,通淮、泗。

荆及衡阳维荆州:江、汉朝宗于海。

九江甚中,沱、涔已道,云土、梦为治。

其土涂泥。

田下中,赋上下。

贡羽、旄、齿、革,金三品,杶、干、栝、柏,砺、砥、砮、丹,维箘簬、楛,三国致贡其名,包匦菁茅,其篚玄纁玑组,九江入赐大龟。

浮于江、沱、涔、(于)汉,逾于雒,至于南河。

荆河惟豫州:伊、雒、瀍、涧既入于河,荥播既都,道菏泽,被明都。

其土壤,下土坟垆。

田中上,赋杂上中。

贡漆、丝、絺、纻,其篚纤絮,锡贡磬错。

浮于雒,达于河。

华阳黑水惟梁州:汶、嶓既艺,沱、涔既道,蔡、蒙旅平,和夷厎绩。

其土青骊。

田下上,赋下中三错。

贡璆、铁、银、镂、砮、磬,熊、罴、狐、狸、织皮。

西倾因桓是来,浮于潜,逾于沔,入于渭,乱于河。

黑水西河惟雍州:弱水既西,泾属渭汭。

漆、沮既从,沣水所同。

荆、岐已旅,终南、敦物至于鸟鼠。

原隰厎绩,至于都野。

三危既度,三苗大序。

其土黄壤。

田上上,赋中下。

贡璆、琳、琅玕。

浮于积石,至于龙门西河,会于渭汭。

织皮昆仑、析支、渠搜,西戎即序。

道九山:汧及岐至于荆山,逾于河;壶口、雷首至于太岳;砥柱、析城至于王屋;太行、常山至于碣石,入于海;西倾、朱圉、鸟鼠至于太华;熊耳、外方、桐柏至于负尾;道嶓冢,至于荆山;内方至于大别;汶山之阳至衡山,过九江,至于敷浅原。

道九川:弱水至于合黎,馀波入于流沙。

道黑水,至于三危,入于南海。

道河积石,至于龙门,南至华阴,东至砥柱,又东至于盟津,东过雒汭,至于大邳,北过降水,至于大陆,北播为九河,同为逆河,入于海。

嶓冢道瀁,东流为汉,又东为苍浪之水,过三澨,入于大别,南入于江,东汇泽为彭蠡,东为北江,入于海。

汶山道江,东别为沱,又东至于醴,过九江,至于东陵,东迤北会于汇,东为中江,入于海。

道沇水,东为济,入于河,泆为荥,东出陶丘北,又东至于荷,又东北会于汶,又东北入于海。

道淮自桐柏,东会于泗、沂,东入于海。

道渭自鸟鼠同穴,东会于沣,又东北至于泾,东过漆、沮,入于河。

道雒自熊耳,东北会于涧、瀍,又东会于伊,东北入于河。

于是九州攸同,四奥既居,九山刊旅,九川涤原,九泽既陂,四海会同。

六府甚修,众土交正,致慎财赋,咸则三壤成赋。

中国赐土姓:“祗台德先,不距朕行。


令天子之国以外五百里甸服:百里赋纳总,二百里纳緫,三百里纳秸服,四百里粟,五百里米。

甸服外五百里侯服:百里采,二百里任国,三百里诸侯。

侯服外五百里绥服:三百里揆文教,二百里奋武卫。

绥服外五百里要服:三百里夷,二百里蔡。

要服外五百里荒服:三百里蛮,二百里流。

东渐于海,西被于流沙,朔、南暨:声教讫于四海。

于是帝锡禹玄圭,以告成功于天下。

天下于是太平治。

皋陶作士以理民。

帝舜朝,禹、伯夷、皋陶相与语帝前。

皋陶述其谋曰:“信其道德,谋明辅和。

”禹曰:“然,如何?”皋陶曰:“于!慎其身修,思长,敦序九族,众明高翼,近可远在已。

”禹拜美言,曰:“然。

”皋陶曰:“于!在知人,在安民。

”禹曰:“吁!皆若是,惟帝其难之。

知人则智,能官人;能安民则惠,黎民怀之。

能知能惠,何忧乎驩兜,何迁乎有苗,何畏乎巧言善色佞人?”皋陶曰:“然,于!亦行有九德,亦言其有德。

”乃言曰:“始事事,宽而栗,柔而立,愿而共,治而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而实,强而义,章其有常,吉哉。

日宣三德,蚤夜翊明有家。

日严振敬六德,亮采有国。

翕受普施,九德咸事,俊乂在官,百吏肃谨。

毋教邪淫奇谋。

非其人居其官,是谓乱天事。

天讨有罪,五刑五用哉。

吾言厎可行乎?”禹曰:“女言致可绩行。

”皋陶曰:“余未有知,思赞道哉。


帝舜谓禹曰:“女亦昌言。

”禹拜曰:“于,予何言!予思日孳孳。

”皋陶难禹曰:“何谓孳孳?”禹曰:“鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民皆服于水。

予陆行乘车,水行乘舟,泥行乘橇,山行乘檋,行山刊木。

与益予众庶稻鲜食。

以决九川致四海,浚畎浍致之川。

与稷予众庶难得之食。

食少,调有余补不足,徙居。

众民乃定,万国为治。

”皋陶曰:“然,此而美也。


禹曰:“于,帝!慎乃在位,安尔止。

辅德,天下大应。

清意以昭待上帝命,天其重命用休。

”帝曰:“吁,臣哉,臣哉!臣作朕股肱耳目。

予欲左右有民,女辅之。

余欲观古人之象。

日月星辰,作文绣服色,女明之。

予欲闻六律五声八音,来始滑,以出入五言,女听。

予即辟,女匡拂予。

女无面谀。

退而谤予。

敬四辅臣。

诸众谗嬖臣,君德诚施皆清矣。

”禹曰:“然。

帝即不时,布同善恶则毋功。


帝曰:“毋若丹朱傲,维慢游是好,毋水行舟,朋淫于家,用绝其世。

予不能顺是。

”禹曰:“予(辛壬)娶涂山,(辛壬)癸甲,生启予不子,以故能成水土功。

辅成五服,至于五千里,州十二师,外薄四海,咸建五长,各道有功。

苗顽不即功,帝其念哉。

”帝曰:“道吾德,乃女功序之也。


皋陶于是敬禹之德,令民皆则禹。

不如言,刑从之。

舜德大明。

于是夔行乐,祖考至,群后相让,鸟兽翔舞,箫韶九成,凤皇来仪,百兽率舞,百官信谐。

帝用此作歌曰:“陟天之命,维时维几。

”乃歌曰:“股肱喜哉,元首起哉,百工熙哉!”皋陶拜手稽首扬言曰:“念哉,率为兴事,慎乃宪,敬哉!”乃更为歌曰:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!”(舜)又歌曰:“元首丛脞哉,股肱惰哉,万事堕哉!”帝拜曰:“然,往钦哉!”于是天下皆宗禹之明度数声乐,为山川神主。

帝舜荐禹于天,为嗣。

十七年而帝舜崩。

三年丧毕,禹辞辟舜之子商均于阳城。

天下诸侯皆去商均而朝禹。

禹于是遂即天子位,南面朝天下,国号曰夏后,姓姒氏。

帝禹立而举皋陶荐之,且授政焉,而皋陶卒。

封皋陶之后于英、六,或在许。

而后举益,任之政。

十年,帝禹东巡狩,至于会稽而崩。

以天下授益。

三年之丧毕,益让帝禹之子启,而辟居箕山之阳。

禹子启贤,天下属意焉。

及禹崩,虽授益,益之佐禹日浅,天下未洽。

故诸侯皆去益而朝启,曰:“吾君帝禹之子也。

”于是启遂即天子之位,是为夏后帝启。

夏后帝启,禹之子,其母涂山氏之女也。

有扈氏不服,启伐之,大战于甘。

将战,作甘誓,乃召六卿申之。

启曰:“嗟!六事之人,予誓告女:有扈氏威侮五行,怠弃三正,天用勦绝其命。

今予维共行天之罚。

左不攻于左,右不攻于右,女不共命。

御非其马之政,女不共命。

用命,赏于祖;不用命,僇于社,予则帑僇女。

”遂灭有扈氏。

天下咸朝。

夏后帝启崩,子帝太康立。

帝太康失国,昆弟五人,须于洛汭,作五子之歌。

太康崩,弟中康立,是为帝中康。

帝中康时,羲、和湎淫,废时乱日。

胤往征之,作胤征。

中康崩,子帝相立。

帝相崩,子帝少康立。

帝少康崩,子帝予立。

帝予崩,子帝槐立。

帝槐崩,子帝芒立。

帝芒崩,子帝泄立。

帝泄崩,子帝不降立。

帝不降崩,弟帝扃立。

帝扃崩,子帝廑立。

帝廑崩,立帝不降之子孔甲,是为帝孔甲。

帝孔甲立,好方鬼神,事淫乱。

夏后氏德衰,诸侯畔之。

天降龙二,有雌雄,孔甲不能食,未得豢龙氏。

陶唐既衰,其后有刘累,学扰龙于豢龙氏,以事孔甲。

孔甲赐之姓曰御龙氏,受豕韦之后。

龙一雌死,以食夏后。

夏后使求,惧而迁去。

孔甲崩,子帝皋立。

帝皋崩,子帝发立。

帝发崩,子帝履癸立,是为桀。

帝桀之时,自孔甲以来而诸侯多畔夏,桀不务德而武伤百姓,百姓弗堪。

乃召汤而囚之夏台,已而释之。

汤修德,诸侯皆归汤,汤遂率兵以伐夏桀。

桀走鸣条,遂放而死。

桀谓人曰:“吾悔不遂杀汤于夏台,使至此。

”汤乃践天子位,代夏朝天下。

汤封夏之后后,至周封于杞也。

太史公曰:禹为姒姓,其后分封,用国为姓,故有夏后氏、有扈氏、有男氏、斟鄩氏、彤城氏、褒氏、费氏、杞氏、缯氏、辛氏、冥氏、斟(氏)戈氏。

孔子正夏时,学者多传夏小正云。

自虞、夏时,贡赋备矣。

或言禹会诸侯江南,计功而崩,因葬焉,命曰会稽。

会稽者,会计也。

相关诗文:
史记 · 十二本纪 · 夏本纪作者简介

司马迁

中国历代人名大辞典

【生卒】:前145或前135—?
【介绍】:

西汉左冯翊夏阳人,字子长。司马谈子。早年游历遍及南北。初任郎中。曾奉使巴、蜀、邛、筰、昆明等地,并随武帝巡游诸名山大川,重要都邑。元封三年,继父任为太史令,得博览皇室秘书。太初元年,参与历法改革,与唐都、落下闳等制订《太初历》。又继父遗志,开始撰史。天汉二年,李陵降匈奴,迁为之辩解,得罪下狱,受腐刑。出狱后任中书令。发愤辑理金匮石室之文献,写成《太史公书》(即《史记》),是为我国第一部纪传体通史,上起黄帝,下至汉武帝太初年间,对后世史学、文学均有深远影响。

全汉文

卷二十六

迁字子长,谈子。元封中为太史令。天汉中坐罪宫刑,后为中书令。有《史记》一百三十卷,《集》一卷。