当前位置:首页 > 古诗文集 > 论语 · 卫灵公篇

论语 · 卫灵公篇

论语 · 卫灵公篇朗读

wèilínggōngwènchénkǒngzikǒngziduìyuēdòuzhīshìchángwénzhījūnlyuzhīshìwèizhīxué

míngsuìxíng

zàichénjuéliángcóngzhěbìngnéngxīng

ziyùnjiànyuējūnziyǒuqióngziyuējūnziqióngxiǎorénqiónglàn


ziyuēnyuwèiduōxuéérshízhīzhěduìyuēránfēiyuēfēiguànzhī


ziyuēyóuzhīzhěxiān


ziyuēwèiérzhìzhěshùnwèizāigōngzhèngnánmiànér


zizhāngwènxíngziyuēyánzhōngxìnxíngjìngsuīmánzhībāngxíngyánzhōngxìnxíngjìngsuīzhōuxíngzāijiàncānqiánzàijiànhéngránhòuxíng

zizhāngshūzhūshēn

ziyuēzhízāishǐbāngyǒudàoshǐbāngdàoshǐ

jūnzizāibāngyǒudàoshìbāngdàojuǎnér怀huáizhī


ziyuēyánérzhīyánshīrényánérzhīyánshīyán

zhīzhěshīrénshīyán


ziyuēzhìshìrénrénqiúshēnghàirényǒushāshēnchéngrén


zigòngwènwèirénziyuēgōngshànshìxiān

shìbāngshìzhīxiánzhěyǒushìzhīrénzhě


yányuānwènwèibāngziyuēxíngxiàzhīshíchéngyīnzhīzhōuzhīmiǎnsháofàngzhèngshēngyuǎnnìngrén

zhèngshēngyínnìngréndài


ziyuērényuǎnlyuyǒujìnyōu


ziyuēwèijiànhǎohǎozhě


ziyuēzāngwénzhòngqièwèizhězhīliǔxiàhuìzhīxiánér


ziyuēgōnghòuérbáorényuǎnyuàn


ziyuēyuēzhīzhīzhězhī


ziyuēqúnzhōngyánhǎoxíngxiǎohuìnánzāi
ziyuējūnziwèizhìxíngzhīsūnchūzhīxìnchéngzhī

jūnzizāi
ziyuējūnzibìngnéngyānbìngrénzhīzhī


ziyuējūnziméishìérmíngchēngyān


ziyuējūnziqiúzhūxiǎorénqiúzhūrén


ziyuējūnzijīnérzhēngqúnérdǎng


ziyuējūnziyánrénrénfèiyán


zigòngwènyuēyǒuyánérzhōngshēnxíngzhīzhěziyuēshùsuǒshīrén


ziyuēzhīrénshuíhuǐshuíyǒusuǒzhěyǒusuǒshì

mínsāndàizhīsuǒzhídàoérxíng


ziyuēyóushǐzhīquēwényǒuzhějièrénchéngzhījīnwáng
ziyuēqiǎoyánluànxiǎorěnluànmóu


ziyuēzhòngèzhīcháyānzhònghǎozhīcháyān


ziyuērénnénghóngdàofēidàohóngrén


ziyuēguòérgǎishìwèiguò


ziyuēchángzhōngshízhōngqǐnxué


ziyuējūnzimóudàomóushí

gēngněizàizhōngxuézàizhōng

jūnziyōudàoyōupín


ziyuēzhīzhīrénnéngshǒuzhīsuīzhīshīzhīzhīzhīrénnéngshǒuzhīzhuāngzhīmínjìngzhīzhīrénnéngshǒuzhīzhuāngzhīdòngzhīwèishàn


ziyuējūnzixiǎozhīérshòuxiǎorénshòuérxiǎozhī


ziyuēmínzhīrénshénshuǐhuǒ

shuǐhuǒjiàndǎoérzhěwèijiàndǎorénérzhě


ziyuēdāngrénràngshī


ziyuējūnzizhēnérliàng


ziyuēshìjūnjìngshìérhòushí


ziyuēyǒujiàolèi


ziyuēdàotóngxiāngwèimóu


ziyuēér


shīmiǎnjiànjiēziyuējiē

ziyuē

jiēzuòzigàozhīyuēmǒuzàimǒuzài

shīmiǎnchū

zizhāngwènyuēshīyánzhīdàoziyuēránxiāngshīzhīdào

卫灵公问陈于孔子,孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。

”明日遂行。

在陈绝粮,从者病莫能兴。

子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。


子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。


子曰:“由,知德者鲜矣。


子曰:“无为而治者其舜也与!夫何为哉?恭己正南面而已矣。


子张问行,子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立则见其参于前也;在舆则见其倚于衡也,夫然后行。

”子张书诸绅。

子曰:“直哉史鱼!邦有道如矢,邦无道如矢。

君子哉蘧伯玉!邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。


子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。

知者不失人亦不失言。


子曰:“志士仁人无求生以害仁,有杀身以成仁。


子贡问为仁,子曰:“工欲善其事,必先利其器。

居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。


颜渊问为邦,子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则《韶》、《舞》;放郑声,远佞人。

郑声淫,佞人殆。


子曰:“人无远虑,必有近忧。


子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。


子曰:“臧文仲其窃位者与!知柳下惠之贤而不与立也。


子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。


子曰:“不曰‘如之何、如之何’者,吾末如之何也已矣。


子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!”
子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。

君子哉!”
子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。


子曰:“君子疾没世而名不称焉。


子曰:“君子求诸己,小人求诸人。


子曰:“君子矜而不争,群而不党。


子曰:“君子不以言举人,不以人废言。


子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。


子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。

斯民也,三代之所以直道而行也。


子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者借人乘之,今亡矣夫!”
子曰:“巧言乱德,小不忍,则乱大谋。


子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。


子曰:“人能弘道,非道弘人。


子曰:“过而不改,是谓过矣。


子曰:“吾尝终日不食、终夜不寝以思,无益,不如学也。


子曰:“君子谋道不谋食。

耕也馁在其中矣,学也禄在其中矣。

君子忧道不忧贫。


子曰:“知及之,仁不能守之,虽得之,必失之;知及之,仁能守之,不庄以莅之,则民不敬;知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。


子曰:“君子不可小知而可大受也,小人不可大受而可小知也。


子曰:“民之于仁也,甚于水火。

水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。


子曰:“当仁不让于师。


子曰:“君子贞而不谅。


子曰:“事君,敬其事而后其食。


子曰:“有教无类。


子曰:“道不同,不相为谋。


子曰:“辞达而已矣。


师冕见,及阶,子曰:“阶也。

”及席,子曰:“席也。

”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。

”师冕出。

子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然,固相师之道也。

相关诗文:
论语 · 卫灵公篇作者简介

孔子

中国历代人名大辞典

【生卒】:前551—前479
【介绍】:

春秋时鲁国陬邑人,名丘,字仲尼。先世为宋贵族。少贫贱,曾任委吏、乘田、中都宰,鲁定公时官至司寇。因不满鲁国执政季桓子所为,去鲁而周游卫、宋、陈、蔡、齐、楚等国,皆不为所用。晚年返鲁,聚徒讲学,弟子三千,贤者七十余人。传曾整理《诗》、《书》等古代文献,删定鲁史《春秋》,成为中国第一部编年史着作。为儒家学派创始者,其学说以“仁”为核心,以“礼”为规范。汉代以后,儒家学说成为两千余年封建文化的正统。孔子被尊为圣人,历代加封“大成至圣文宣王”、“至圣先师”、“大成至圣文宣先师”等号。今存《论语》,为研究其思想学说之资料。

全上古三代文

卷三

子讳丘,字仲尼。其先宋人,殷之后,避难奔鲁,为鲁人。初仕季氏,为委吏乘田,定公以为中都宰、司空、司寇。去职,遍游诸国,不遇。哀公十六年卒,年七十三,或云年七十二。司马迁尊为至圣,今称「至圣先师。」赞《易》,删《书》、《诗》,正礼乐,作《春秋》《孝经》。弟子纪录绪言为《论语》,皆在学官,唯《乐经》不传。