当前位置:首页 > 古诗文集 > 大学

大学

大学朗读

xuézhīdàozàimíngmíngzàiqīnmínzàizhǐzhìshàn

zhīzhǐérhòuyǒudìngdìngérhòunéngjìngjìngérhòunéngānānérhòunénglyulyuérhòunéng

yǒuběnshìyǒuzhōngshǐ

zhīsuǒxiānhòujìndào

zhīmíngmíngtiānxiàzhěxiānzhìguó

zhìguózhěxiānjiā

jiāzhěxiānxiūshēn

xiūshēnzhěxiānzhèngxīn

zhèngxīnzhěxiānchéng

chéngzhěxiānzhìzhī

zhìzhīzài

érhòuzhīzhìzhīzhìérhòuchéngchéngérhòuxīnzhèngxīnzhèngérhòushēnxiūshēnxiūérhòujiājiāérhòuguózhìguózhìérhòutiānxiàpíng

tiānzizhìshùrénshìjiēxiūshēnwèiběn

běnluànérzhìzhěfǒu

suǒhòuzhěbáoérsuǒbáozhěhòuwèizhīyǒu

wèizhīběnwèizhīzhīzhì

suǒwèichéngzhě

èèchòuhǎohǎozhīwèiqiān

jūnzishèn

xiǎorénxiánwèishànsuǒzhìjiànjūnziérhòuyànrányǎnshànérzhùshàn

rénzhīshìjiànfèigānrán

wèichéngzhōngxíngwàijūnzishèn

céngziyuēshísuǒshìshíshǒusuǒzhǐyánrùnrùnshēnxīn广guǎngpàngjūnzichéng

shīyúnzhānàozhú

yǒufěijūnziqiècuōzuó

xiànxuān

yǒufěijūnzizhōngxuān

」「qiècuōzhědàoxué

zuózhěxiū

xiànzhěxún

xuānzhěwēi

yǒufěijūnzizhōngxuānzhědàoshèngzhìshànmínzhīnéngwàng

shīyúnqiánwángwàngjūnzixiánxiánérqīnqīnxiǎorénérméishìwàng

kānggàoyuēmíng

jiǎyuēshìtiānzhīmíngmìng

diǎnyuēmíngjùn

jiēmíng

tāngzhīpánmíngyuēgǒuxīnxīnyòuxīn

kānggàoyuēzuòxīnmín

shīyuēzhōusuījiùbāngmìngwéixīn

shìjūnzisuǒyòng

shīyúnbāngqiānwéimínsuǒzhǐ

shīyúnmínmánhuángniǎozhǐqiū

ziyuēzhǐzhīsuǒzhǐrénérniǎoshīyúnwénwángjìngzhǐwèirénjūnzhǐrénwèirénchénzhǐjìngwèirénzizhǐxiàowèirénzhǐguórénjiāozhǐxìn

ziyuētīngsòngyóurén

使shǐsòngqíngzhějǐnwèimínzhì

wèizhīběn

suǒwèixiūshēnzàizhèngxīnzhěshēnyǒusuǒ忿fènzhìzhèngyǒusuǒkǒngzhèngyǒusuǒhǎozhèngyǒusuǒyōuhuànzhèng

xīnzàiyānshìérjiàntīngérwénshíérzhīwèi

wèixiūshēnzàizhèngxīn

suǒwèijiāzàixiūshēnzhěrénzhīsuǒqīnàiéryānzhīsuǒjiànèéryānzhīsuǒwèijìngéryānzhīsuǒāijīnéryānzhīsuǒáoduòéryān

hǎoérzhīèèérzhīměizhětiānxiàxiān

yànyǒuzhīyuērénzhīzizhīèzhīmiáozhīshuò

wèishēnxiūjiā

suǒwèizhìguóxiānjiāzhějiājiàoérnéngjiàorénzhězhī

jūnzichūjiāérchéngjiàoguó

xiàozhěsuǒshìjūnzhěsuǒshìzhǎngzhěsuǒ使shǐzhòng

kānggàoyuēbǎochìzi

xīnchéngqiúzhīsuīzhōngyuǎn

wèiyǒuxuéyǎngziérhòujiàzhě

jiārénguóxīngrénjiāràngguóxīngràngréntānguózuòluàn

wèiyánfènshìréndìngguó

yáoshùnlyutiānxiàrénérmíncóngzhī

jiézhòulyutiānxiàbàoérmíncóngzhī

suǒlìngfǎnsuǒhǎoérmíncóng

shìjūnziyǒuzhūérhòuqiúzhūrénzhūérhòufēizhūrén

suǒcángshēnshùérnéngzhūrénzhěwèizhīyǒu

zhìguózàijiā

shīyúntáozhīyāoyāozhēnzhēn

zhīziguījiārén

jiārénérhòujiàoguórén

shīyúnxiōng

xiōngérhòujiàoguórén

shīyúnzhèngshìguó

wèizixiōngérhòumínzhī

wèizhìguózàijiā

suǒwèipíngtiānxiàzàizhìguózhěshànglǎolǎoérmínxīngxiàoshàngzhǎngzhǎngérmínxīngshàngérmínbèishìjūnziyǒujiézhīdào

suǒèshàng使shǐxiàsuǒèxiàshìshàngsuǒèqiánxiānhòusuǒèhòucóngqiánsuǒèyòujiāozuǒsuǒèzuǒjiāoyòuzhīwèijiézhīdào

shīyúnzhǐjūnzimínzhī

mínzhīsuǒhǎohǎozhīmínzhīsuǒèèzhīzhīwèimínzhī

shīyúnjiénánshānwéishíyányán

shīyǐnmíněrzhān

yǒuguózhěshènwèitiānxià

shīyúnyīnzhīwèisàngshīpèishàng

jiānyīnjùnmìng

dàozhòngguóshīzhòngshīguó

shìjūnzixiānshèn

yǒuyǒurényǒurényǒuyǒuyǒucáiyǒucáiyǒuyòng

zhěběncáizhě

wàiběnnèizhēngmínshīduó

shìcáimínsàncáisànmín

shìyánbèiérchūzhěbèiérhuòbèiérzhěbèiérchū

kānggàoyuēwéimìngcháng

dàoshànzhīshànshīzhī

chǔshūyuēchǔguówèibǎowéishànwèibǎo

jiùfànyuēwángrénwèibǎorénqīnwèibǎo


qínshìyuēruòyǒujièchénduànduànxīnxiūxiūyānyǒuróngyān

rénzhīyǒuruòyǒuzhīrénzhīyànshèngxīnhǎozhīchìruòkǒuchū

shínéngróngzhīnéngbǎozisūnmínshàngyǒuzāirénzhīyǒumàoèzhīrénzhīyànshèngérwéizhītōngshínéngróngnéngbǎozisūnmínyuēdàizāiwéirénrénfàngliúzhībèngzhūtóngzhōngguó

wèiwéirénrénwèinéngàirénnéngèrén

jiànxiánérnéngérnéngxiānmìngjiànshànérnéng退tuì退tuìérnéngyuǎnguò

hǎorénzhīsuǒèèrénzhīsuǒhǎoshìwèirénzhīxìngzāidǎishēn

shìjūnziyǒudàozhōngxìnzhījiāotàishīzhī

shēngcáiyǒudàoshēngzhīzhězhòngshízhīzhěguǎwèizhīzhěyòngzhīzhěshūcáihéng

rénzhěcáishēnrénzhěshēncái

wèiyǒushànghǎorénérxiàhǎozhěwèiyǒuhǎoshìzhōngzhěwèiyǒucáifēicáizhě

mèngxiànziyuēchùchéngchátúnbīngzhījiāchùniúyángbǎichéngzhījiāchùliǎnzhīchén

yǒuliǎnzhīchénníngyǒudàochén

wèiguówèiwèi

zhǎngguójiāércáiyòngzhěxiǎorén

wèishànzhīxiǎorénzhī使shǐwèiguójiāzāihàibìngzhì

suīyǒushànzhězhīwèiguówèiwèi

大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。

知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。

物有本末,事有终始。

知所先后,则近道矣。

古之欲明明德于天下者,先治其国。

欲治其国者,先齐其家。

欲齐其家者,先修其身。

欲修其身者,先正其心。

欲正其心者,先诚其意。

欲诚其意者,先致其知。

致知在格物。

物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。

自天子以至于庶人,一是皆以修身为本。

其本乱而末治者否矣。

其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。

此谓知本,此谓知之至也。

所谓诚其意者,毋自欺也。

如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦。

故君子必慎其独也。

小人闲居为不善,无所不至,见君子而后厌然,掩其不善而著其善。

人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。

此谓诚于中,形于外,故君子必慎其独也。

曾子曰:「十目所视,十手所指,其严乎!」富润屋,德润身,心广体胖,故君子必诚其意。

《诗》云:「瞻彼淇澳,菉竹猗猗。

有斐君子,如切如磋,如琢如磨。

瑟兮僴兮,赫兮喧兮。

有斐君子,终不可喧兮。

」「如切如磋」者,道学也。

「如琢如磨」者,自修也。

「瑟兮僴兮」者,恂傈也。

「赫兮喧兮」者,威仪也。

「有斐君子,终不可喧兮」者,道盛德至善,民之不能忘也。

《诗》云:「于戏,前王不忘!」君子贤其贤而亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以没世不忘也。

《康诰》曰:「克明德。

」《大甲》曰:「顾諟天之明命。

」《帝典》曰:「克明峻德。

」皆自明也。

汤之《盘铭》曰:「苟日新,日日新,又日新。

」《康诰》曰:「作新民。

」《诗》曰:「周虽旧邦,其命维新。

」是故君子无所不用其极。

《诗》云:「邦畿千里,维民所止。

」《诗》云:「缗蛮黄鸟,止于丘隅。

」子曰:「于止,知其所止,可以人而不如鸟乎?」《诗》云:「穆穆文王,于缉熙敬止!」为人君,止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止于慈;与国人交,止于信。

子曰:「听讼,吾犹人也。

必也使无讼乎!」无情者不得尽其辞,大畏民志。

此谓知本」。

所谓修身在正其心者,身有所忿懥,则不得其正,有所恐惧,则不得其正,有所好乐,则不得其正,有所忧患,则不得其正。

心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。

此谓修身在正其心。

所谓齐其家在修其身者,人之其所亲爱而辟焉,之其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉。

故好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜矣。

故谚有之曰:「人莫知其子之恶,莫知其苗之硕。

」此谓身不修,不可以齐其家。

所谓治国必先齐其家者,其家不可教而能教人者,无之。

故君子不出家而成教于国。

孝者,所以事君也;弟者,所以事长也;慈者,所以使众也。

《康诰》曰:「如保赤子。

」心诚求之,虽不中,不远矣。

未有学养子而后嫁者也。

一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾,一国作乱,其机如此。

此谓一言偾事,一人定国。

尧、舜率天下以仁,而民从之。

桀、纣率天下以暴,而民从之。

其所令反其所好,而民不从。

是故君子有诸己而后求诸人,无诸己而后非诸人。

所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也。

故治国在齐其家。

《诗》云:「桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

」宜其家人,而后可以教国人。

《诗》云:「宜兄宜弟。

」宜兄宜弟,而后可以教国人。

《诗》云:「其仪不忒,正是四国。

」其为父子兄弟足法,而后民法之也。

此谓治国在齐其家。

所谓平天下在治其国者,上老老而民兴孝,上长长而民兴弟,上恤孤而民不倍,是以君子有絜矩之道也。

所恶于上,毋以使下,所恶于下,毋以事上;所恶于前,毋以先后;所恶于后,毋以从前;所恶于右,毋以交于左;所恶于左,毋以交于右;此之谓絜矩之道。

《诗》云:「乐只君子,民之父母。

」民之所好好之,民之所恶恶之,此之谓民之父母。

《诗》云:「节彼南山,维石岩岩。

赫赫师尹,民具尔瞻。

」有国者不可以不慎,辟,则为天下僇矣。

《诗》云:「殷之未丧师,克配上帝。

仪监于殷,峻命不易。

」道得众则得国,失众则失国。

是故君子先慎乎德。

有德此有人,有人此有土,有土此有财,有财此有用。

德者本也,财者末也。

外本内末,争民施夺。

是故财聚则民散,财散则民聚。

是故言悖而出者,亦悖而入;货悖而入者,亦悖而出。

《康诰》曰:「惟命不于常。

」道善则得之,不善则失之矣。

《楚书》曰:「楚国无以为宝,惟善以为宝。

」舅犯曰:「亡人无以为宝,仁亲以为宝。


《秦誓》曰:「若有一介臣,断断兮无他技,其心休休焉,其如有容焉。

人之有技,若己有之;人之彦圣,其心好之,不啻若自其口出。

实能容之,以能保我子孙黎民,尚亦有利哉!人之有技,媢疾以恶之;人之彦圣,而违之俾不通:实不能容,以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉!」唯仁人放流之,迸诸四夷,不与同中国。

此谓唯仁人为能爱人,能恶人。

见贤而不能举,举而不能先,命也;见不善而不能退,退而不能远,过也。

好人之所恶,恶人之所好,是谓拂人之性,菑必逮夫身。

是故君子有大道,必忠信以得之,骄泰以失之。

生财有大道,生之者众,食之者寡,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣。

仁者以财发身,不仁者以身发财。

未有上好仁而下不好义者也,未有好义其事不终者也,未有府库财非其财者也。

孟献子曰:「畜马乘,不察于鸡豚;伐冰之家,不畜牛羊;百乘之家,不畜聚敛之臣。

与其有聚敛之臣,宁有盗臣。

」此谓国不以利为利,以义为利也。

长国家而务财用者,必自小人矣。

彼为善之,小人之使为国家,灾害并至。

虽有善者,亦无如之何矣!此谓国不以利为利,以义为利也。

相关诗文:
大学作者简介

曾子

曾子名参,字子舆,出生于春秋末年的魯國南武城。他是孔子的高足,以其深厚的孝道修养和卓越的学术成就而闻名于世。据《中國歷代人名大辭典》记载,曾子生于前505年,卒于前436年。在他的一生中,曾子担任过小吏一职,但是他的名声并非源于官职,而是源自其高尚的品德和深邃的学问。

曾子以孝行著称,他的孝道观念深刻影响了后世。他主张“慎終追遠,民德歸厚”,强调在人生最后阶段要谨慎行事,同时要追念先祖,以此来提升民众的道德水平。这种观念不仅体现了他对家庭伦理的重视,也反映了他对社会责任的担当。

在修养方法上,曾子提出了“吾日三省吾身”的原则,即每天都要反省自己的言行,检查是否有过错,以此来不断提升自己的道德品质。这一原则至今仍被许多人视为修身养性的重要方法。

另外曾子还是一位卓越的学者。相传他著有《大學》一书,并传授其学于子思。子思的门人又将这一学问传承给了孟子,从而形成了儒家思想中的重要流派。曾子的学术成就和影响力,使他被后世尊为“宗圣”,其地位在儒家学派中举足轻重。

综上所述曾子是一位品德高尚、学识渊博的儒家学者,他的思想观念和学术成就对后世产生了深远的影响。他的名字已成为中国传统文化中孝道和修养的代名词。