清平乐全文赏析
春风和往年一样,十分关心隋堤上的杨柳;清明时节温暖时分,它把柳枝儿揉搓成鹅儿黄的颜色。
去年春天,我与你在京城的大道上,在城门外的隋堤上,一起流连;今夜,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。我如此的悲痛,只需要几个夜晚,就会令我的一生憔悴不堪。
清平乐诗词注解
隋堤柳:指隋炀帝时在运河堤岸所植的杨柳。
搓:用手掌来回揉摩,此处喻谓给柳树染色;
鹅儿黄:即鹅黄色。
就:成。
紫陌:指京师郊外的路。
青门:长安城的东南门系青色,俗称青门。此指京城的城门。
雨魄云魂:比喻作者的行踪像雨中的魄、云中的魂一样飘泊无定。
清平乐创作背景
此词写春景以抒情,忆旧而怀今。上阕写隋堤春柳。「春风」从横向空间扩展写春风骀荡中清和明丽的自然景物;「依旧」则从纵向时间延续包蕴自昔年至今年的同一时境物是人非的变化,为下阕「去年」、「今朝」之顿跌做一铺垫。「搓得鹅儿黄欲就」一句,将春催杨柳生发的天功神力形象生动地描写出来。
下阕今昔对比,显出今时的冷落。以「去年」、「今朝」的辞意宕跌,追怀「去年紫陌朱门」,即在京都朱门府邸的欢爱相聚,两情依恋如春风搓柳。而今朝呢?已然「雨魄云魂」,雨散云消化为缥缈魂魄啦!「断送」二句写生者之悲痛:今朝依旧是春风搓柳之美景,自今后再不堪目睹,见之断肠伤神,一生都将相思憔悴矣。最难堪黄昏凄寂,不知此生将消受多少寂寞黄昏?真是沉痛哀绝,再无欢趣!全词借景生情,写景细致精工。
清平乐作者简介
赵令畤
中国历代人名大辞典
【生卒】:1061—1134
【介绍】:
宋宗室,初字景贶,苏轼为改字德麟,自号聊復翁。赵德昭玄孙。哲宗元佑六年签判颍州公事,苏轼为知州,荐之于朝。轼贬岭外,坐废十年。高宗绍兴初,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使,同知行在大宗正事。善诗文,尝以唐元稹《会真记》为素材,作《商调蝶恋花鼓子词》十二首。有《侯鲭录》、《聊復集》等。
全宋诗
赵令畤(一○六一~一一三四),初字景贶,苏轼为改字德麟(《苏轼文集》卷一○《赵德麟字说》)。宋宗室。哲宗元佑六年(一○九一),签书颍州节度判官。苏轼知颍,与之游,后以此入元佑党籍。高宗绍兴初,官至右监门卫大将军,权知行在大宗正事。绍兴二年(一一三二),封安定郡王(《建炎以来繫年要录》卷五八)。三年,同知行在大宗正事(同上书六八)。四年卒,年七十四。《宋史》卷二四四有传。有《侯鲭录》,另《聊復集》有赵万里辑本。今录诗十一首。
词学图录
赵令畤(1051-1134) 字德麟。涿郡人。宋太祖次子燕王德昭元孙。有《聊复集》。
赵令畤诗文推荐
诗词名句
热门诗文
著名诗人