归园田居(其四)全文赏析
离山泽去做官已经很久,现在又返林野尝到欢娱。
且携着我的儿女侄子们,拨开那乱草木寻访废墟。
我往返在荒野墓地之间,依稀地可认出往日旧居。
房屋的井灶下留有遗迹,桑和竹残存着枯朽乾株。
我打听在这里打柴的人:过去的居住者都到哪里?
这里的打柴人便对我说:都死光了没有留下后裔。
三十年就改变朝市面貌,这句话可真是一点不虚!
人一生就好似虚幻变化,到最终都不免归于空无。
归园田居(其四)诗词注解
去:离开。
游:游宦。
浪莽:放荡、放旷。
试:姑且。
榛(zhēn):丛生的草木。
荒墟:废墟。
丘垄(lǒng):坟墓。
依依:思念的意思。
“井灶有遗处,桑竹残杇(wū )株”句:这里有井灶的遗迹,残留的桑竹枯枝。杇,涂抹。
此人:此处之人,指曾在遗迹生活过的人。
焉如:何处去。
没(mò):一作“殁”,死。
一世:三十年为一世。
朝市:城市官吏聚居的地方。
幻化:虚幻变化,指人生变化无常。
归园田居(其四)创作背景
此诗是晋末宋初大诗人陶渊明创作的组诗《归园田居》五首的第四首。这首诗写作者亲自参加劳动和对劳动的热爱,表明他不但没有因早出晚归地辛苦劳动而减少对劳动的兴趣,反而加深了他对劳动的感情,坚定了他终生归耕的决心。
诗词名句
热门诗文
著名诗人