国风 · 齐风 · 东方未明全文赏析
东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。
国风 · 齐风 · 东方未明诗词注解
衣裳:古时上衣叫「衣」,下衣叫「裳」。
公:公家。
晞(xī希):「昕」的假借,破晓,天刚亮。
樊:即「藩」,篱笆。圃:菜园。
狂夫:指监工。一说狂妄无知的人。闻一多"风诗类钞"曰:"夫之在家,从不能守夜之正时,非出太早,即归太晚。妇人称之为狂夫。"他以为此诗出自妇人口吻。而且"折杨柳为园圃之藩篱,所以防闲其妻者也。离去复于篱间瞿瞿然窥视,盖有不放心之意"。
瞿瞿(jù):瞪视貌。
不能辰夜:指不能掌握时间。辰,借为「晨」,指白天。
夙:早。莫(mù暮):古「暮」字,晚。
国风 · 齐风 · 东方未明创作背景
《东方未明》选自《诗经·齐风》。是周代在齐国京都地区(今山东省淄博市临淄)广为流传的一首民歌,它描写了在奴隶主的残酷剥削和压榨下,奴隶们被强迫服苦役的痛苦生活,揭露了当时社会的阶级矛盾和统治阶级的残暴,诉说了奴隶们受压榨的痛苦,反映了奴隶阶级的怨恨和反抗心声。
诗词名句
热门诗文
著名诗人